Как подготовиться к ЕГЭ по китайскому с репетитором

Приоритеты по секциям, тайминг, шаблоны ответов.

Опубликовано Обновлено Автор Редакция Bonihua

⏱ ~8 минут чтения

Как подготовиться к ЕГЭ по китайскому с репетитором

В китайском на ЕГЭ сильнее всего ценится не вдохновение, а предсказуемость. Это экзамен, где дисциплина побеждает талант, а “дешёвые” баллы набираются за счет шаблонов, тайминга и холодной рутины. Звучит скучно? Немного. Но взрослый студент обычно приходит именно за результатом: чтобы стабильно добрать своё и не утонуть на письме или устной части.

Мы собрали стратегии, которые работают в связке “ученик + преподаватель” и дают ощутимый прирост без надрыва. Основа — грамотные приоритеты, разумный тайминг и готовые опоры для ответов.


Картина экзамена: где лежат “дешёвые” баллы

Всё типично для иностранных языков: аудирование, чтение, лексика/грамматика, письмо, устная часть. Китайский добавляет свои ловушки (аспект, служебные слова, порядок слов) и свою математику баллов. Взрослому изучающему важно понимать простую мысль: баллы дешёвы там, где формат предсказуем и проверяется не “талант”, а точность.

Самые дешёвые баллы:

  • Аудирование базового уровня: глобальное понимание, факты, логические связи. Шаблоны вопрос–ответ и типичная лексика дают кумулятивный эффект.
  • Чтение с выбором ответа: быстрое вычленение маркеров, умение сопоставлять синонимы и “ложные друзья”.
  • Лексика/грамматика с фиксированными конструкциями: 的/地/得, 了/过/着, 把/被, результативные дополнения, счетные слова, порядок обстоятельств. Отрабатывается пачками, проверяется мгновенно.
  • Устная часть: чтение вслух и диалог по сценариям. Здесь оценивают не артистизм, а разборчивость, интонацию и логичность.

Самые дорогие (по усилиям) и нестабильные:

  • Письмо (личное + развернутое высказывание) без шаблона. Тянуть стиль на вдохновении — дорожка к потере баллов.
  • Сложные тексты в чтении на нюансах и экономии времени — если нет техники семплинга смысловых блоков.

Вывод: выстраиваем подготовку от гарантий к амбициям. Сначала “пол”, потом “потолок”.


Приоритеты по секциям: дешёвые победы и устойчивые навыки

Аудирование: ритм, маркеры, удержание смысла

Что тренировать с репетитором:

  • Слушание по шаблону. Сначала вопросы, потом прослушивание с выделением ключей: кто? где? когда? сколько? отношение говорящего. Второе прослушивание — проверка гипотез, а не ловля новых слов.
  • Типовые маркеры: 但是/不过 (контраст), 先…再… (последовательность), 大概/也许 (неуверенность), 因为/所以 (причина-следствие), 至少/最多 (границы). Они структурируют смысл сильнее, чем лексика.
  • Скоростные диктанты по фразам. Короткие блоки 8–12 секунд, дозапись по памяти. Не ради каллиграфии, а ради удержания.

Частые ошибки:

  • Переслушивание в голове вместо фиксации опор. Спасает “скелет заметок”: ФИО/место/время/цифры/оценка говорящего.
  • Паника из-за незнакомого слова. Если маркер понятен — ответ угадывается с высокой вероятностью.

Пример рабочего шаблона пометок:

  • Тема: поездка → когда? (周末) где? (北京) цель? (看展) отношение? (挺期待)
  • Ответ сверяем с вопросом: спрашивали про цель — не уходим в детали про время.

Чтение: не переводить, а парсить

Что отрабатывать:

  • Сканирование заголовков и первых/последних предложений абзацев. Вопросы “про что абзац?” решаются в этом коридоре.
  • Синонимические перестройки: 比较/相对, 需要/得, 影响/作用. Создайте лист “параллельных слов” и гоняйте его в примерах.
  • Техника исключения: три варианта ложные по логике или детали “из другой оперы”. Исключаем, не ищем единственно правильный.

Частые ошибки:

  • Чтение “от начала до конца” с переводом каждого слова. Таймер решает: 30–40 секунд на абзац для первичного каркаса, потом точечный возврат.
  • Игнор пунктуации. В китайском запятая — ваш друг: разделяет микро-аргументы.

Мини-упражнение с преподавателем:

  • 60 секунд — вытащить три ключевых слова из абзаца.
  • 30 секунд — сформулировать смысл абзаца на русском одним предложением.
  • 15 секунд — решить, к какому типу вопроса относится вопрос (факт/причина/оценка/вывод).

Лексика и грамматика: конвейер шаблонов

То, что приносит стабильные баллы:

  • 的/地/得: атрибут, обстоятельство, результат. Нужны короткие пары-минимумы: 认真地学习/学得很好/认真的学生.
  • 了/过/着: завершённость, опыт, длительность. Возьмите 10 глаголов и прогоните в трёх аспектах: 去了/去过/穿着.
  • 把/被: условия употребления и порядок слов; выучить 4–5 базовых “рамок” и подставлять лексику.
  • Результативные дополнения: 看懂、做完、找着. Это не “красиво”, это надёжно.
  • Порядок обстоятельств: время–место–способ–цель; и “большое перед маленьким”.

Как тренироваться:

  • Серии клоуз-тестов с немедленной обратной связью. Репетитор даёт блок из 10, моментально разбираете паттерн.
  • Карточки “ошибка–правильно–почему”. Записывается причина, не просто ответ.

Типичные ловушки:

  • Перенос русской логики. Например, избыточный 的 между прилагательным и существительным там, где нужен bare attributive.
  • Счетные слова как после мысли. Решение — списки минимальных пар: 一张票/一件事/一条路/一本书.

Письмо: шаблоны сильнее вдохновения

Здесь теряют очки из-за структуры, а не из-за слов. Взрослый студент может писать грамотно, но сбивается с формата.

Два основных формата:

  • Личное сообщение (ответ): вежливое вступление, благодарность/реакция, ответы на вопросы, свои 2–3 вопроса, финальное прощание.
  • Развернутое высказывание (мини-эссе): перефраз темы, позиция, 2 аргумента с мини-примерами, короткий контраргумент/альтернатива, вывод.

Рабочие шаблоны (заготовки-фразы):

  • Для вступления: 你好!收到你的来信很高兴。关于…,想和你分享一些想法。
  • Ответы по пунктам: 首先… 其次… 此外…; 对于你提出的问题, 我的看法是…
  • Вопросы собеседнику: 你打算什么时候…? 需要我帮忙吗? 具体要求是什么?
  • Маркеры логики эссе: 一方面…另一方面…; 因此/于是; 总的来说; 不可否认…
  • Нейтральный вывод: 总之,这个问题需要根据实际情况来考虑,但…是比较合适的选择。

Тактика с преподавателем:

  • 10 минут — набросок плана, 15–20 минут — написание, 5 минут — чек-лист формата. Усилие уходит в структуру, не в поиск идеальных слов.
  • Отработка “безопасной лексики”: простые глаголы + результативные дополнения, устойчивые коллокации. Лучше проще и чисто, чем красиво и с ошибкой.

Частые ошибки:

  • Путают тон письма: слишком разговорно или, наоборот, “канцелярит”.
  • Нет вопросов в конце личного письма — автоматически минус баллы.
  • Лишние идеи: три темы в одном абзаце. Спасает жёсткий план: 5–6 предложений — и точка.

Устная часть: говорим по рельсам

Стабильность делает погоду.

Компоненты, которые обычно оценивают:

  • Чтение вслух: темп, тоны, паузы по пунктуации, чёткая артикуляция. Лайфхак: сначала шёпотом “протонировать” текст, затем читать вслух.
  • Диалог-расспрос: 4–5 вопросов по заданным пунктам. Готовые каркасы: 请问…?能不能…?大概需要…吗?对…有什么要求?什么时候/在哪里/怎么…?
  • Монолог/описание: вступительная фраза, 2–3 опорных пункта, микро-вывод. Структурные маркеры дают +к баллам даже при простой лексике.

Тренинг с преподавателем:

  • 90 секунд “суха́я тренировка” вопросов: по карточке ученик генерирует только вопросительные формы.
  • Таймер на 40–60 секунд монолога. Сначала план (три пункта на китайском), затем проговаривание.
  • Провокационные перебивки: репетитор вставляет “почему?”/“когда именно?” — тренируем устойчивость.

Частые ошибки:

  • Запоминание больших текстов. На экзамене ломается интонация и логика.
  • Съедание финалок слов и тонов. Решение — “чёткие хвосты”: последняя морфема проговаривается намеренно.

Тайминг и ритм занятий с преподавателем

Ставка на короткие циклы и частую обратную связь.

Модель недели (пример):

  • 1 встреча 90 минут: блок “чтение + лексика/грамматика”.
  • 1 встреча 60–90 минут: блок “аудирование + устная часть”.
  • 1 самостоятельный мини-письмозачёт: 25–30 минут под таймер, разбор на следующей встрече.
  • 2–3 короткие сессии по 15 минут: карточки грамматики и устная импровизация по плану.

Внутри занятия:

  • Разогрев 10 минут: клоуз-тест или минимальные пары.
  • Основной блок 25–30 минут: один формат (например, чтение), затем 10 минут на “упаковку” ошибок.
  • Смена формата: 20–25 минут (аудирование/устная).
  • Добивка 10–15 минут: письмо-план или устный мини-монолог.

Экзаменационный тайминг (общая логика):

  • Начинайте с того, где гарантирована стабильность: чтение/лексика-gram — создают “подушку”.
  • Письмо — по плану с жёсткими минутами на этапы (план/написание/проверка).
  • Оставляйте 5–7 минут на перегляд уязвимых мест: числа, даты, неочевидные синонимы.

Шаблоны ответов: стабильность выше вдохновения

Личное письмо (скелет 6–7 предложений)

  1. Приветствие + реакция: 你好!谢谢你的来信。
  2. Перефраз запроса: 关于你提到的…,我想说说我的想法。
  3. Ответ 1: 首先…
  4. Ответ 2: 其次/另外…
  5. Мягкая рекомендация/уточнение: 如果方便的话,建议你…
  6. Вопросы (2–3): 你打算什么时候…?需要准备什么?有没有具体的预算?
  7. Завершение: 期待你的回复。祝好!

Проверка формата:

  • Есть 2–3 ответа на его вопросы?
  • Есть 2–3 ваших вопроса?
  • Тон вежливый, без сленга.

Эссе (высказывание, 8–10 предложений)

  • Вступление (перефраз): 关于…,人们有不同的看法。
  • Позиция: 在我看来,…更合适/更重要。
  • Аргумент 1 + мини-пример: 首先…,比如…
  • Аргумент 2 + мини-пример: 其次…,这样可以…
  • Допущение/контраргумент: 当然,也有人认为…,不过…
  • Итог: 总的来说,考虑到…,选择…比较合理。

Безопасные связки:

  • 表示原因: 因为…所以…
  • 对比: 虽然…但是…
  • 递进: 不仅…而且…
  • 结果: 因此/于是
  • 让步: 尽管…还是…

Диалог-расспрос (4–5 вопросов)

  • 请求 информации: 请问…的时间/地点/费用/要求是什么?
  • Уточнение: 需要提前预约吗?具体流程怎么样?
  • Деталь: 大概需要多长时间?可以…吗?
  • Завершение: 非常感谢!那我知道了。

Монолог (40–60 секунд)

  • 开场: 今天我想谈谈…/我来介绍一下…
  • 结构点: 首先…其次…另外…
  • 微结尾: 总之…/简单来说…

Работа с ошибками: как не разбрасываться баллами

  • Вести журнал ошибок. Формат: “как было → как нужно → почему → мой мини-шаблон”. Переписывание причин важнее переписывания правильных ответов.
  • Группировать ошибки по типам: тон/лексика/аспект/порядок слов/логика текста. Каждой группе — свой крохотный тренажёр на 5 минут в день.
  • Повторять под давлением времени. Итоговый балл делает не знание, а скорость без потери качества.
  • Раз в две недели — пробник на пол-формата. Не “посмотреть”, а пройти с таймером и молчаливым репетитором. После — разбор только системных сбоев, не “всего подряд”.

Чек‑лист подготовки с репетитором

  • Есть ли у вас шаблоны для письма, диалога и монолога? Распечатать/в смартфон.
  • Отрабатываете ли вы 的/地/得, 了/过/着, 把/被 по наборам? Не “интуитивно”, а сериями.
  • Есть ли “лист маркеров” для аудирования и чтения (но, поэтому, однако, как минимум, вероятно и т. п.)?
  • Делаете ли вы мини-письмо раз в неделю под таймер?
  • Идёт ли запись устной части на диктофон с самопрослушиванием?
  • Сколько времени уходит на проверку? Запланировано ли 5–7 минут в конце письменной работы?
  • Фиксируете ли вы прогресс: какие задания уже “зелёные”, какие “жёлтые”, какие “красные”?

Мини‑FAQ

— Можно ли “вытащить” экзамен на богатой лексике?
Можно, но опасно. Китайский на ЕГЭ щедро вознаграждает чистую грамматику и логичные связки. Лексика — инструмент, не цель.

— Что важнее в устной части — скорость или чистота?
Чистота. Правильные тоны и ясные паузы приносят баллы. Быстро и смазано — минус.

— Как готовиться взрослому при 30–40 минутах в день?

  • Пн/Ср/Пт: 15 минут грамматики (карточки), 15 минут чтения/аудирования с маркерами.
  • Вт/Чт: 10 минут устных шаблонов, 20 минут клоуз-тестов.
  • Сб: мини-письмо под таймер.
  • Встреча с преподавателем раз в неделю — на разбор и ускорения.

— Нужно ли учить редкие иероглифы?
Только если они входят в часто встречающиеся темы. Сначала частотная лексика, формулы логики, маркеры, счетные слова. Все остальное — позже и по необходимости.


Мы за стратегию “меньше суеты — больше ритма”. Китайский на ЕГЭ любит тех, кто играет по понятным правилам: вы запоминаете форму, выстраиваете тайминг, шлифуете шаблоны. Репетитор здесь — не волшебник, а режиссёр: сдвигает акценты, режет лишнее, заставляет держать темп. Так и собираются те самые дешёвые баллы, из которых складывается очень достойный результат.

Частые вопросы

Как выбрать репетитора по китайскому для ЕГЭ?

Ищите опытного преподавателя с хорошими отзывами и результатами учеников.

Какие секции ЕГЭ по китайскому самые сложные?

Чтение и аудирование часто вызывают трудности, требуя особого внимания.

Что почитать дальше

TelegramНаш канал

Каждый день новые карточки, советы и материалы для китайского.