Китайский на ЦТ: правила экзамена, которые обидно нарушать

На ЦТ по китайскому чаще всего «сгорают» не из‑за языка, а из‑за мелочей: лишний предмет на парте, привычка тянуться к телефону, спор с организатором. Разбираем, как не потерять результат из‑за правил.

Опубликовано Автор Редакция Бонихуа

19 февраля 2026 г.

⏱ ~6 минут чтения

Эта заметка для тех, кто учит китайский и идёт сдавать ЦТ в Беларуси — или помогает готовиться к нему как репетитор. Мы в Бонихуа много времени говорим про лексику, грамматику и стратегию выполнения заданий, но есть слой подготовки, который почему-то считают «само собой разумеющимся». А потом выясняется: результат можно потерять не потому, что перепутали 了 и 过, а потому что нарушили регламент.

И вот это особенно неприятно — когда месяцы работы упираются в вещь уровня «не то лежало на столе».

Коротко по делу

  • На экзамене важны не только знания китайского, но и дисциплина: нарушения правил могут привести к аннулированию результата.
  • Самая надёжная стратегия — заранее изучить правила РИКЗ и собрать «набор экзамена» без лишнего.
  • Полезно сделать два коротких чек-листа: что можно принести и что точно нельзя, включая устройства.
  • Спокойное поведение — такая же часть подготовки, как тренировка бланка ответов.

Когда язык уже есть, а риск остаётся

У многих подготовка к экзамену выглядит так: сначала «подтяну китайский», потом «порешаю варианты», а дальше «как-нибудь приду и напишу». И в этом «как-нибудь» живёт главный риск.

Парадокс ЦТ (и вообще формализованных экзаменов) в том, что он проверяет не только предмет. Он проверяет способность действовать в рамке. Можно быть сильным учеником — и всё равно споткнуться о рамку просто потому, что в обычной жизни мы привыкли жить иначе:

  • телефон всегда рядом;
  • умные часы — привычка;
  • бумажки с «важными штуками» часто лежат в кармане автоматически;
  • желание уточнить/поспорить включается быстрее, чем холодная голова.

Мы не драматизируем. Мы просто видим одну и ту же историю у разных людей: когда тревожно, мозг цепляется за привычки. Поэтому правила важно знать до экзамена — чтобы в день Х не принимать решения на эмоциях.

Что именно стоит сделать заранее (и почему это работает)

В датасете у нас две простые практики — и обе очень жизненные:

  1. Составить список разрешённых предметов.
  2. Проверить, какие устройства запрещены.

Звучит слишком просто? В этом и сила. Подготовка к правилам — это не про героизм, а про снятие неопределённости.

Когда у ученика есть свой короткий список «можно/нельзя», меняется поведение:

  • меньше суеты утром;
  • меньше импульсивных решений («да ладно, пронесёт»);
  • меньше поводов вступать в разговоры с организаторами;
  • больше энергии остаётся на сам китайский.

Иногда мы предлагаем сделать этот список буквально «на салфетке» — одной строкой на листе перед сбором вещей:

Перед выходомПроверяю
ДокументыВсё ли взял(а), всё ли актуально
Карманы/рюкзакНет ли случайных бумажек/шпаргалок
УстройстваНичего лишнего (включая то, что «я даже не использую»)
Стол/пеналТолько то, что разрешено правилами

Важно: конкретный перечень лучше сверять по официальным правилам РИКЗ — мы здесь не подменяем регламент пересказом «по памяти». Но сама логика подготовки неизменна: убрать случайность.

Почему чаще всего подводят именно устройства

С устройствами отдельная психологическая ловушка. Многие думают так: «Я же не буду пользоваться — значит, можно просто иметь при себе». Экзамен устроен иначе. Там оценивают не намерение («я честный»), а соблюдение условий («у тебя этого нет»).

Плюс есть бытовая слепая зона: некоторые устройства перестали восприниматься как устройства. Часы? Привычный аксессуар. Наушники? Лежат в кармане куртки с прошлой недели. Старый телефон? В рюкзаке «на всякий случай». Именно поэтому полезно не просто помнить правило, а физически проверить, что с собой.

И да — лучше пережить лёгкое раздражение от этой педантичности дома вечером перед экзаменом, чем получить тяжёлое ощущение несправедливости уже после.

Контекст: Россия и Беларусь — есть разница

Эта статья написана для аудитории bonihua.ru (Россия), но речь про ЦТ — белорусскую систему. Тут важный нюанс для тех, кто привык к российским экзаменам или олимпиадам.

В Беларуси ключевой ориентир — правила РИКЗ. Даже если вам кажется, что «везде примерно одинаково», лучше опираться на конкретный документ именно той системы, где вы сдаёте. Форматы контроля отличаются деталями: где-то строже относятся к одному типу предметов или поведения, где-то иначе организован допуск и порядок действий в аудитории.

Если вы учитесь в России у репетитора (или занимаетесь онлайн), а сдаёте ЦТ в Беларуси — эту часть подготовки легко недооценить именно из-за привычки мерить всё российским опытом.

Типичные ошибки

  1. Оставлять правила “на потом”
    Человек уверен в языке и решает разобраться с регламентом за вечер до экзамена. В итоге читает вполглаза или вообще откладывает из-за усталости.

  2. Нести лишнее “просто так”
    Лишняя бумажка с заметками по китайскому может оказаться в кармане случайно. И это уже проблема не уровня знаний.

  3. Недооценивать запреты на устройства
    «Они выключены», «они разряжены», «я ими не пользуюсь» — это аргументы из мира намерений. Экзамен живёт в мире фактов наличия.

  4. Пытаться спорить на месте
    Спор редко улучшает ситуацию; чаще он добавляет стресса и времени уходит больше. Правильнее заранее знать рамку и действовать спокойно внутри неё.

  5. Собираться утром впопыхах
    Суета рождает забывчивость. А забывчивость на экзамене иногда стоит результата целиком.

Как мы подходим к этому в Бонихуа

Мы стараемся выстраивать подготовку так, чтобы ученик был готов не только решать задания по китайскому, но и проходить весь путь без сюрпризов:

  • напоминаем про важность официальных правил РИКЗ как отдельного слоя подготовки;
  • просим заранее составить личный список разрешённого/запрещённого (особенно по устройствам);
  • связываем это с тренировкой бланков и поведения на экзамене: спокойствие тоже тренируется;
  • обсуждаем сценарии из жизни учеников — не чтобы запугать, а чтобы снять иллюзию «со мной точно такого не будет».

Это звучит приземлённо — так и должно быть. Экзамен выигрывается там, где меньше случайностей.

Кому подойдёт / кому не подойдёт

Подойдёт тем, кто:

  • готовится к ЦТ по китайскому и хочет закрыть риски вне предмета;
  • занимается с репетитором и хочет быть уверенным(ой), что организационные мелочи не испортят результат;
  • тревожится перед экзаменами и понимает, что ясные правила снижают стресс.

Не очень подойдёт тем, кто:

  • принципиально игнорирует регламенты («разберусь на месте») — тут никакие советы не работают без смены отношения;
  • ищет универсальный список “что можно взять” без привязки к официальным документам (для этого нужен первоисточник РИКЗ).

Частые вопросы

Q: Достаточно ли хорошо знать китайский, чтобы спокойно сдать?
A: Знание языка нужно обязательно, но оно не защищает от аннулирования результата при нарушении правил. Это разные уровни требований.

Q: Стоит ли читать правила самому или достаточно пересказа от преподавателя?
A: Пересказ помогает быстро понять логику, но опираться лучше на официальный текст РИКЗ — там важны формулировки и детали допуска.

Q: Почему все так зациклены на устройствах?
A: Потому что они чаще всего оказываются рядом “по привычке”, даже когда человек ими не собирается пользоваться.

Q: Что самое полезное сделать прямо перед экзаменом?
A: Свериться с правилами РИКЗ и собрать вещи по своему списку разрешённого/запрещённого — без импровизации утром.

Q: Это относится только к ЦТ или вообще ко всем экзаменам?
A: Логика универсальна (экзамен = рамка), но конкретные требования зависят от системы. Для ЦТ ориентир — РИКЗ.

groups

Редакция Bonihua

Редакция Bonihua — это люди, которые сами прошли путь изучения китайского. Больше 10 лет мы преподаём язык, прожили в Китае и обучили тысячи студентов. В этом блоге мы делимся не теорией из учебников, а живым опытом: как на самом деле работают стратегии обучения, где подстерегают ловушки и как учить язык в удовольствие, а не «до победного». Мы здесь, чтобы ваш путь в китайском был короче и ярче.

Что почитать дальше

МатериалСмежный материал

Китайский перед экзаменом: финальный чек‑лист, чтобы не «дожимать» себя в ноль

За сутки до экзамена по китайскому хочется выжать максимум — и именно поэтому чаще всего сыпется концентрация. Разбираем, что реально стоит сделать в последний день: организация, спокойная голова и короткий повтор без нового.

CT CHINESE PREP
МатериалСмежный материал

Китайский на пробниках: как бланк ответов «съедает» баллы — и как этого не допустить

Когда начинаются пробники, внезапно выясняется: знать китайский мало. Ещё нужно уметь донести свои ответы до проверяющей системы — аккуратно и без потерь.

CT CHINESE PREP
МатериалСмежный материал

Китайский и тесты: почему «я знаю» не всегда превращается в правильный ответ

Иногда ошибка в тесте — это не провал по китайскому, а сбой стратегии: дочитать вопрос, выкинуть лишнее и не дать невнимательности съесть баллы.

CT CHINESE PREP
МатериалСмежный материал

Китайский и экзамены без нервов: чек‑лист документов, о который спотыкаются даже сильные ученики

Документы — скучная часть подготовки к экзамену по китайскому, но именно на ней чаще всего теряют время и спокойствие. Разбираем, что собрать заранее и почему это важно.

CT CHINESE PREP
МатериалСмежный материал

Китайский «вроде знаю», а говорить не могу: как подтянуть типовые темы без зубрёжки

Иногда китайский разваливается не на грамматике, а на темах: учёба, город, планы, технологии. Разбираем, почему так происходит и как собрать речь обратно — через понятные контексты.

CT CHINESE PREP
МатериалСмежный материал

Китайский и иероглифы без «марафонов»: как вытянуть память на ежедневных 15

Иероглифы забываются не потому, что у вас «плохая память», а потому что мозг любит регулярность. Разбираем рабочий ритм: 15–20 иероглифов в день и повторение по схеме 1–3–7.

CT CHINESE PREP
call_made
TelegramНаш канал

Каждый день новые карточки, советы и материалы для китайского.

Присоединиться бесплатно