Китайский для ЦТ: почему «мелкие» вопросы валят балл и как собрать базу лексики и грамматики
Когда в китайском всё будто понятно, но тест снова цепляется за частицы, связки и «не те» слова — проблема обычно не в старательности, а в том, как собрана база. Разбираем, как выстроить лексико‑грамматический корпус под ЦТ без хаоса.
19 февраля 2026 г.
⏱ ~7 минут чтения
Эта заметка для тех, кто готовится к ЦТ по китайскому (или уже пишет пробники) и ловит странное чувство: большие тексты читаются терпимо, общий смысл угадывается, а баллы утекают на коротких заданиях — там, где «всего-то» нужно выбрать слово, частицу или правильную конструкцию.
Мы в Бонихуа часто видим одну и ту же картину: ученик много делает — слушает, читает, решает варианты — но база лексики и грамматики живёт разрозненно. В голове есть отдельные островки знаний, а между ними нет мостов. А ЦТ как раз проверяет эти мосты.
Коротко по делу
- Ошибки в «мелких» вопросах почти всегда про систему: не хватает устойчивых связок «тема → конструкция → типовая фраза», а не «ещё одного списка слов».
- Работает подход блоками: берём тему, привязываем к ней 1–2 конструкции и сразу проверяем себя мини‑тестом.
- Закрепление важно не героическое, а регулярное: возвращаться к материалу 2–3 раза в неделю — это то, что превращает знание в навык.
- Самая частая ловушка — учить лексику отдельно от грамматики. В китайском слово почти всегда тянет за собой модель употребления.
Почему именно «мелкие» задания так раздражают (и так точно диагностируют)
В больших заданиях мозг умеет компенсировать пробелы. Не узнали слово — догадались по контексту. Не уверены в грамматике — прочитали дальше и восстановили смысл. Это нормальный механизм.
А вот короткие тестовые вопросы устроены иначе. Там контекста мало — зато много точности. И если внутри базы нет устойчивости (вы не чувствуете, какая конструкция «просится» сюда), начинается угадайка:
- «Это вроде похоже…»
- «Кажется, так говорили в учебнике…»
- «Ну пусть будет этот вариант».
Угадайка иногда приносит баллы, но чаще формирует неприятную привычку: человек перестаёт доверять себе даже там, где мог бы быть уверен.
Мы называем это эффектом рассыпающейся опоры: вроде бы вы стоите на знаниях, но наступаете — и они крошатся под ногой.
База как корпус: не “всё подряд”, а набор устойчивых деталей
Слово корпус звучит академично, но идея простая. Нам нужен набор кирпичиков языка, которые:
- часто встречаются в учебных материалах и заданиях,
- легко узнаются,
- собираются в типовые фразы без мучительного выбора.
И здесь важный сдвиг мышления: мы учим не «слово = перевод», а «слово/тема = где оно живёт + с чем дружит».
Например (без ухода в конкретные списки): тема может быть бытовой или учебной; к ней прикручивается типовая конструкция; затем — пара коротких предложений, которые можно быстро проверить тестом. Это намного ближе к тому, как устроен экзамен.
Подход блоками: тема → конструкция → мини‑тест
В датасете мы опираемся на схему «тема → конструкция → мини‑тест» — она хорошо работает именно для ЦТ‑логики.
Почему? Потому что она делает две вещи одновременно:
- даёт памяти крючок (тема),
- фиксирует форму (конструкция),
- заставляет мозг выбирать вариант (мини‑тест), а не просто «узнавать глазами».
Ученик обычно спотыкается на переходе от узнавания к выбору. Узнавание приятно: кажется, что всё знакомо. Выбор болезненнее: приходится отличать похожее от похожего.
«Данные на салфетке»: как выглядит рабочий цикл
| Элемент | Что делаем | Зачем это ЦТ |
|---|---|---|
| Тема | Собираем небольшой смысловой кусок | Убираем хаос “учил всё подряд” |
| Конструкция | Привязываем 1–2 модели употребления | Учимся не переводить дословно |
| Мини‑тест | Проверяем себя коротко | Тренируем экзаменационный режим |
Здесь нет магии. Есть дисциплина сборки.
Пример из жизни ученика (типовой)
Ученик решает варианты и злится: «Я же это проходил». Начинаем разбирать ошибки — выясняется:
- слово он видел,
- правило он слышал,
- но никогда не делал связку слово + конструкция + выбор.
То есть знания есть в пассиве. А ЦТ просит актив.
Когда мы переводим материал в блоки и добавляем регулярные мини‑проверки 2–3 раза в неделю, через пару недель обычно меняется ощущение от теста: меньше паники на похожих вариантах ответа. Не потому что человек стал “умнее”, а потому что он перестал каждый раз заново изобретать язык.
Почему закрепление 2–3 раза в неделю лучше редких марафонов
Почти у каждого есть соблазн устроить себе субботний рывок: четыре часа китайского подряд — и чувство выполненного долга. Но база так не цементируется.
Лексика и грамматика становятся устойчивыми от возвращений. Причём возвращения должны быть достаточно частыми, чтобы мозг успевал забыть чуть-чуть, но не успевал забыть полностью. Поэтому рекомендация закреплять 2–3 раза в неделю выглядит прозаично — зато она честная.
И ещё один момент из практики Бонихуа: регулярность снижает внутреннюю цену ошибки. Когда вы проверяете себя часто и коротко, ошибка перестаёт быть катастрофой — становится сигналом «в этот блок надо вернуться». Это психологически сильно разгружает подготовку.
Как понять, что база действительно укрепляется (без самообмана)
Есть простой маркер прогресса именно для лексико‑грамматического корпуса:
- вы быстрее выбираете вариант ответа,
- меньше объясняете себе “почему примерно так”,
- чаще можете сформулировать причину кратко: «здесь нужна такая-то конструкция».
Не обязательно говорить терминами из грамматики. Важно другое — появляется ощущение закономерности вместо лотереи.
Типичные ошибки
-
Учить слова списками без привязки к конструкции. Перевод запоминается быстрее всего — поэтому кажется продуктивным. Но на тесте нужен не перевод, а употребление.
-
Собирать грамматику как коллекцию правил “на будущее”. Правило без минимальной практики выбора остаётся теорией; на экзамене теория редко всплывает вовремя.
-
Делать только большие варианты и почти не делать коротких проверок. Большие задания маскируют пробелы контекстом; короткие их проявляют.
-
Менять материалы каждую неделю. Новые источники дают ощущение движения, но разрушают повторяемость формулировок и примеров — а именно повторяемость помогает базе стать автоматической.
-
Считать “мелкие” вопросы недостойными внимания. Это обидная ловушка гордости: вроде бы хочется заниматься “настоящим языком”, а экзамен оценивает точность деталей.
Как мы подходим к этому в Бонихуа
Мы смотрим на подготовку к ЦТ как на сборку устойчивого фундамента из лексики и грамматики — такого, который выдерживает стресс теста.
Что мы делаем в работе с учениками:
- Структурируем материал блоками (тема → конструкция → проверка), чтобы знания перестали жить отдельными файлами.
- Встраиваем короткие мини‑тесты, потому что они переводят знание из пассива в актив.
- Планируем закрепление 2–3 раза в неделю, чтобы повторение стало привычкой, а не подвигом.
- Если видим конкретные провалы по узким местам (например путаница близких грамматических элементов), выносим это отдельным фокусом — иначе ошибка будет всплывать снова и снова под разными масками.
Это не про “натаскать”. Это про то, чтобы ученик начал узнавать структуру языка там, где раньше видел набор исключений.
Кому подойдёт / кому не подойдёт
Подойдёт тем, кто:
- регулярно ошибается именно в коротких заданиях или формулирует проблему как «спотыкаюсь о мелочи»;
- готов строить базу системно и возвращаться к ней несколько раз в неделю;
- хочет меньше угадывать и больше понимать логику выбора вариантов.
Не подойдёт тем, кто:
- ищет один универсальный список слов/правил без повторений;
- рассчитывает закрыть базу одним интенсивом без дальнейшего закрепления;
- принципиально избегает тестового формата (для ЦТ это всё-таки ключевой навык).
Частые вопросы
Q: Если я много читаю тексты на китайском, разве этого недостаточно для базы?
A: Чтение отлично помогает общему пониманию и расширяет пассивный запас. Но формат ЦТ требует умения быстро выбрать точную форму; для этого нужны короткие проверки и работа с конструкциями рядом со словами.
Q: Почему именно блоки? Нельзя просто учить грамматику отдельно?
A: Можно, но тогда перенос в задания идёт медленнее. Блок связывает смысл (тема) с формой (конструкция) и сразу тренирует выбор через мини‑тест — это ближе к тому, как мозг потом работает на экзамене.
Q: Мини‑тесты — это обязательно полноценные пробники?
A: Нет. Речь о короткой самопроверке по свежему блоку. Смысл не в объёме, а в том самом моменте выбора между похожими вариантами.
Q: Я ошибаюсь “то тут то там”. Как понять, что проблема именно в базе?
A: Обычно так проявляется отсутствие системы связок между словами и конструкциями. Если ошибки выглядят случайными и повторяются на разных темах похожими паттернами — база проседает сильнее всего.
Q: Что делать первым шагом?
A: Собрать несколько тематических блоков (в датасете ориентир — 5 тематических блоков) и начать регулярно проверять себя короткими тестами с закреплением 2–3 раза в неделю. Именно регулярность превращает эти блоки из конспекта в навык.
Редакция Bonihua
Редакция Bonihua — это люди, которые сами прошли путь изучения китайского. Больше 10 лет мы преподаём язык, прожили в Китае и обучили тысячи студентов. В этом блоге мы делимся не теорией из учебников, а живым опытом: как на самом деле работают стратегии обучения, где подстерегают ловушки и как учить язык в удовольствие, а не «до победного». Мы здесь, чтобы ваш путь в китайском был короче и ярче.
Что почитать дальше
Китайский перед экзаменом: финальный чек‑лист, чтобы не «дожимать» себя в ноль
За сутки до экзамена по китайскому хочется выжать максимум — и именно поэтому чаще всего сыпется концентрация. Разбираем, что реально стоит сделать в последний день: организация, спокойная голова и короткий повтор без нового.
Китайский на пробниках: как бланк ответов «съедает» баллы — и как этого не допустить
Когда начинаются пробники, внезапно выясняется: знать китайский мало. Ещё нужно уметь донести свои ответы до проверяющей системы — аккуратно и без потерь.
Китайский и тесты: почему «я знаю» не всегда превращается в правильный ответ
Иногда ошибка в тесте — это не провал по китайскому, а сбой стратегии: дочитать вопрос, выкинуть лишнее и не дать невнимательности съесть баллы.
Китайский и экзамены без нервов: чек‑лист документов, о который спотыкаются даже сильные ученики
Документы — скучная часть подготовки к экзамену по китайскому, но именно на ней чаще всего теряют время и спокойствие. Разбираем, что собрать заранее и почему это важно.
Китайский «вроде знаю», а говорить не могу: как подтянуть типовые темы без зубрёжки
Иногда китайский разваливается не на грамматике, а на темах: учёба, город, планы, технологии. Разбираем, почему так происходит и как собрать речь обратно — через понятные контексты.
Китайский и иероглифы без «марафонов»: как вытянуть память на ежедневных 15
Иероглифы забываются не потому, что у вас «плохая память», а потому что мозг любит регулярность. Разбираем рабочий ритм: 15–20 иероглифов в день и повторение по схеме 1–3–7.
Каждый день новые карточки, советы и материалы для китайского.
Присоединиться бесплатно