Китайский за 6 месяцев: как выстроить подготовку так, чтобы она держалась

Полгода — это не спринт и не вечность. Рассказываем, как разложить китайский на понятные блоки и удержать стабильный темп без выгорания.

Опубликовано Автор Редакция Бонихуа

19 февраля 2026 г.

⏱ ~2 минут чтения

Эта заметка — для тех, у кого есть полгода до цели (экзамен, собеседование, переезд, «хочу уже нормально говорить») и кто понимает простую вещь: китайский любит регулярность больше, чем героические рывки.

Мы в Бонихуа часто видим один и тот же сюжет. Человек начинает бодро: приложения, карточки, видео, «с понедельника». Проходит две недели — и остаётся только чувство вины. Не потому что «нет силы воли», а потому что не было режима, который выдерживает обычную жизнь: школу/вуз/работу, контрольные, простуды и просто усталость.

Полгода — хороший срок именно тем, что он длинный. Длинный режим даёт устойчивость: постепенно растёт и словарь, и автоматизм. А автоматизм — это когда мозг перестаёт каждый раз заново решать задачу «как сказать», и начинает говорить.

Коротко по делу

  • Полгода работают тогда, когда есть стабильный ритм: лучше 3 короткие сессии в неделю, чем редкие марафоны.
  • План проще держать, если он идёт блоками: фонетика/база → словарь/чтение → грамматика/письмо → пробники/устная.
  • 1 пробник раз в месяц важнее десятка «разберу потом»: он показывает реальность без самообмана.
  • Прогресс легче замечать через еженедельную мини‑проверку, а не через ощущение «кажется, я стою на месте».

Почему полгода — это про привычку, а не про мотивацию

В начале всегда много энергии. Она обманчиво похожа на систему. Но мотивация — штука волнообразная: сегодня хочется учить тоны и смотреть сериалы без субтитров, завтра хочется только лечь.

Система — это когда вы заранее знаете:

  • когда вы занимаетесь,
  • что именно делаете,
  • как поймёте, что стало лучше.

И тут полгода особенно удобны. Можно спокойно пройти путь от базы до уверенного применения без ощущения «я опоздал». При этом срок достаточно конкретный — мозгу легче собраться.

Мы обычно предлагаем мыслить не «я буду учить китайский», а «я буду повторять один и тот же цикл». Китайский очень благодарен циклам.

Как разбить подготовку на блоки — чтобы мозгу было за что держаться

В датасете мы видим простую логику разбиения: фонетика/база → словарь/чтение → грамматика/письмо → пробники/устная. В жизни это не четыре отдельные комнаты с закрытыми дверями (вы всё равно будете говорить и читать параллельно), но как каркас — работает отлично.

Блок 1. Фонетика и база — чтобы дальше не чинить «ф

groups

Редакция Bonihua

Редакция Bonihua — это люди, которые сами прошли путь изучения китайского. Больше 10 лет мы преподаём язык, прожили в Китае и обучили тысячи студентов. В этом блоге мы делимся не теорией из учебников, а живым опытом: как на самом деле работают стратегии обучения, где подстерегают ловушки и как учить язык в удовольствие, а не «до победного». Мы здесь, чтобы ваш путь в китайском был короче и ярче.

Что почитать дальше

МатериалСмежный материал

Китайский на слух: типы заданий в аудировании и как перестать отвечать наугад

Когда в аудировании всё сливается в поток, спасает не «слушать больше», а быстро понять, что именно от вас хотят: факт, причину, отношение или деталь — и держать под это короткую стратегию.

EGE CHINESE PREP
МатериалСмежный материал

Китайский и «официальные документы»: как не готовиться в пустоту (и где тут нужен репетитор)

Когда подготовка превращается в хаос, спасает простой каркас: что именно будут проверять, как оценят и какие темы вообще в игре. Разбираем логику демоверсии, спецификации и кодификатора — и как мы используем это в Бонихуа при подготовке по китайскому.

EGE CHINESE PREP
МатериалСмежный материал

Китайский с репетитором: как держать темп и не утонуть в ошибках

Когда готовишься к экзамену или просто впервые берёшься за китайский всерьёз, легко потерять ритм. Репетитор помогает увидеть ошибки, собрать план и измерять прогресс не по ощущениям, а по понятным критериям.

EGE CHINESE PREP
МатериалСмежный материал

Китайский и чтение на экзамене: почему не нужно «понимать всё»

Чтение ломает даже сильных учеников: глаза бегут по тексту, а уверенности в ответе нет. Разбираем типы заданий и тактику — как добывать нужный кусок быстро и спокойно.

EGE CHINESE PREP
МатериалСмежный материал

ЕГЭ по китайскому: как попасть в нужный объём письменного ответа и не потерять баллы

С объёмом в письме легко промахнуться: коротко — недобираем по критериям, слишком длинно — увеличиваем шанс ошибок. Разбираем, как выработать чувство длины и держать ответ в коридоре.

EGE CHINESE PREP
МатериалСмежный материал

ЕГЭ по китайскому: почему баллы «застывают» и как найти свои типичные ошибки

Когда готовишься к ЕГЭ по китайскому, иногда всё вроде бы стабильно — а баллы не растут. Разбираем, где чаще всего теряются очки: тоны, похожие иероглифы, «склейка» грамматики и банальная невнимательность к формулировке.

EGE CHINESE PREP
call_made
TelegramНаш канал

Каждый день новые карточки, советы и материалы для китайского.

Присоединиться бесплатно