ЕГЭ по китайскому: как устроена письменная часть и почему на ней чаще всего «сыпятся»
Письменная часть ЕГЭ по китайскому — это не один «большой текст», а четыре разных режима работы. Разбираем структуру, зачем держаться за тайминг из демоверсии ФИПИ и как из этого собрать внятную подготовку без хаоса.
19 февраля 2026 г.
⏱ ~7 минут чтения
К нам в Бонихуа часто приходят ребята с одним ощущением: «Я учу китайский, но ЕГЭ — это какой‑то отдельный вид спорта». И в этом есть правда. Экзамен проверяет не только знание языка, но и умение быстро переключаться между разными задачами — слушать, читать, узнавать формы иероглифов и собирать мысль в связный текст.
Эта статья нужна тем, кто готовится к ЕГЭ по китайскому и хочет сначала разложить экзамен по полочкам: что именно входит в письменную часть и почему планирование здесь решает больше, чем героические марафоны «на выходных».
Коротко по делу
- Письменная часть ЕГЭ по китайскому состоит из четырёх разделов: аудирование, чтение, грамматика/лексика/иероглифика, письменная речь.
- В демоверсии ФИПИ есть количество заданий и рекомендованное время по разделам — это не формальность, а опора для тренировок.
- Готовиться удобнее не «по темам», а по блокам экзамена: так вы тренируете именно тот навык, который будет нужен в аудитории.
- Тайминг нужно фиксировать отдельно: прогресс в ЕГЭ — это часто не «стал знать больше», а «стал делать то же самое быстрее и стабильнее».
Основная часть
Четыре раздела — четыре разных режима мышления
Снаружи кажется, что всё это просто «письменная часть». Но внутри — четыре типа нагрузки.
- Аудирование — вы ловите смысл на скорости диктора и держите в голове детали.
- Чтение — вы работаете глазами, ищете опорные слова, сопоставляете формулировки.
- Грамматика/лексика/иероглифика — это точность: узнавание формы, выбор правильного варианта, внимательность к мелочам.
- Письменная речь — вы уже не выбираете из вариантов, а сами строите текст и отвечаете за логику.
Почему это важно? Потому что провал часто случается не там, где «не знаешь китайский», а там, где мозг не успевает переключиться. Ученик может быть сильным в чтении, но после серии коротких тестовых заданий резко просесть на письме — просто потому что не перестроился на другой темп.
Мы обычно объясняем так: экзамен проверяет язык в условиях смены передач. И если готовиться только «под настроение» (сегодня читаю тексты, завтра учу слова), то передачи на самом экзамене будут включаться с хрустом.
Демоверсия ФИПИ как карта местности (а не “страшилка”)
В демоверсии ФИПИ указаны две вещи, которые многие игнорируют до последнего:
- сколько заданий в каждом разделе;
- рекомендованное время на каждый раздел.
Это база для планирования. Не потому что «так надо», а потому что иначе вы тренируете абстрактный китайский вместо конкретного экзамена.
Типичная ситуация из практики: ученик честно делает задания дома… но без времени. Получается красиво: можно перечитать аудирование дважды (мысленно), можно возвращаться к чтению сколько угодно. А потом пробник — и внезапно всё то же самое становится вдвое сложнее. Не язык ухудшился; просто условия стали настоящими.
Поэтому мы всегда просим относиться к таймингу как к отдельному навыку. Он измеримый. Он тренируемый. И он даёт ощущение контроля.
План подготовки “по блокам”: меньше хаоса, больше результата
Когда человек говорит «я готовлюсь к ЕГЭ по китайскому», это звучит как одна задача. На деле их минимум четыре — ровно по разделам письменной части.
Рабочая логика простая:
- делим подготовку на 4 блока;
- слабые блоки ставим в начало недели, сильные — в конец;
- отдельно отмечаем время выполнения каждого блока и сравниваем с рекомендованным из демоверсии ФИПИ.
Почему слабые — в начале недели? Потому что туда обычно попадает самая энергичная голова. А сильные удобно оставлять на конец как способ закрепить уверенность и сохранить ритм (особенно если параллельно школа/репетиторы/домашка).
Из датасета нам нравится идея мини‑спринтов: сделать по одному мини‑спринту на каждый раздел. Это хорошая форма проверки себя без ощущения «я должен отсидеть три часа». Спринт дисциплинирует: вы входите в режим конкретного раздела и тут же видите узкое место.
Данные “на салфетке”: что фиксировать после каждой тренировки
Иногда достаточно трёх строчек в заметках:
| Раздел | Что делали | Время (как получилось vs рекомендовано) |
|---|---|---|
| Аудирование | вариант/часть варианта | фиксируем факт и сравнение |
| Чтение | вариант/часть варианта | фиксируем факт и сравнение |
| Грамматика/лексика/иероглифика | блок заданий | фиксируем факт и сравнение |
| Письменная речь | задание на письмо | фиксируем факт и сравнение |
Мы намеренно не подставляем сюда цифры — они есть в демоверсии ФИПИ, и именно к ним вы будете сверяться. Важно другое: привычка каждый раз записывать время. Без этого кажется, что «вроде нормально», а экзамен потом показывает реальность слишком резко.
Почему люди спотыкаются именно на структуре, а не на “сложности”
Есть неприятная правда про ЕГЭ: многие теряют баллы не потому, что «не знают», а потому что:
- тратят слишком много времени на один раздел;
- недооценивают переключение между типами заданий;
- тренируют задачи в отрыве от тайминга;
- копят «нелюбимые» блоки до последнего.
Структура письменной части — это способ сделать подготовку честной. Не вдохновляющей, не романтичной, но честной: вы видите, где провал по времени, где по внимательности, где по навыку письма.
Типичные ошибки
- Готовиться “по настроению”, а не по четырём разделам. В итоге один блок растёт, другой стоит на месте — и это обнаруживается поздно.
- Не засекать время вообще или засекать его только на пробниках. Тайминг не появляется из воздуха; он нарабатывается регулярностью.
- Смешивать всё в одну тренировку без цели: немного аудирования, потом чуть-чуть чтения, потом письмо — и нигде нет завершённого цикла.
- Откладывать письменную речь, потому что она психологически тяжелее: там нельзя «угадать», нужно отвечать.
- Сверяться с рекомендованным временем только после провала, вместо того чтобы использовать его как рамку с самого начала.
Как мы подходим к этому в Бонихуа
Мы в Бонихуа стараемся возвращать подготовку к ЕГЭ из режима тревоги в режим управляемого процесса.
Что для нас принципиально:
- Строим план вокруг структуры экзамена, а не вокруг абстрактных тем. Четыре раздела — четыре линии работы.
- Разделяем “знание” и “выполнение”: можно понимать текст и всё равно не успевать; можно знать правило и ошибаться из-за невнимательности.
- Фиксируем тайминг так же регулярно, как ошибки. Время — это такой же результат тренировки.
- Используем формат коротких проверок: мини‑спринт на каждый раздел помогает держать форму и видеть динамику без выгорания.
Это не про то, чтобы учиться «как робот». Это про то, чтобы китайский язык перестал рассыпаться при встрече с экзаменом.
Кому подойдёт / кому не подойдёт
Подойдёт, если вы:
- готовитесь к ЕГЭ и хотите понимать экзамен как систему из четырёх частей;
- чувствуете, что знаний вроде бы достаточно, но результаты нестабильны;
- готовы измерять прогресс не только «сколько сделал», но и «за сколько сделал».
Не подойдёт, если вы:
- ищете волшебный способ «выучить китайский за неделю» (ЕГЭ так не работает);
- принципиально не хотите работать с таймингом и форматом экзамена — тогда будет сложно прогнозировать результат.
Частые вопросы
Q: Письменная часть — это только письмо?
A: Нет. Письменная часть ЕГЭ по китайскому включает четыре раздела: аудирование, чтение, грамматика/лексика/иероглифика и письменная речь.
Q: Зачем вообще смотреть демоверсию ФИПИ так рано?
A: Там указаны количество заданий и рекомендованное время по разделам. Это основа для планирования тренировок и контроля времени.
Q: Если я слаб в одном разделе, логично ли делать его каждый день?
A: Обычно лучше начать неделю со слабых блоков (когда больше ресурса), но сохранять баланс по всем четырём разделам. Иначе сильные навыки начинают проседать от отсутствия практики.
Q: Как понять, что я продвигаюсь?
A: Прогресс виден в двух вещах: качество выполнения заданий конкретного раздела и стабильность по времени относительно рекомендованного тайминга из демоверсии ФИПИ.
Q: Можно ли готовиться без репетитора?
A: Можно, если вы умеете держать структуру подготовки сами: делить работу на четыре блока и регулярно сверять свои тренировочные тайминги с рекомендованными. Репетитор чаще всего нужен там, где сложно увидеть собственные ошибки или удерживать дисциплину по всем разделам сразу.
Редакция Bonihua
Редакция Bonihua — это люди, которые сами прошли путь изучения китайского. Больше 10 лет мы преподаём язык, прожили в Китае и обучили тысячи студентов. В этом блоге мы делимся не теорией из учебников, а живым опытом: как на самом деле работают стратегии обучения, где подстерегают ловушки и как учить язык в удовольствие, а не «до победного». Мы здесь, чтобы ваш путь в китайском был короче и ярче.
Что почитать дальше
Китайский на слух: типы заданий в аудировании и как перестать отвечать наугад
Когда в аудировании всё сливается в поток, спасает не «слушать больше», а быстро понять, что именно от вас хотят: факт, причину, отношение или деталь — и держать под это короткую стратегию.
Китайский и «официальные документы»: как не готовиться в пустоту (и где тут нужен репетитор)
Когда подготовка превращается в хаос, спасает простой каркас: что именно будут проверять, как оценят и какие темы вообще в игре. Разбираем логику демоверсии, спецификации и кодификатора — и как мы используем это в Бонихуа при подготовке по китайскому.
Китайский с репетитором: как держать темп и не утонуть в ошибках
Когда готовишься к экзамену или просто впервые берёшься за китайский всерьёз, легко потерять ритм. Репетитор помогает увидеть ошибки, собрать план и измерять прогресс не по ощущениям, а по понятным критериям.
Китайский и чтение на экзамене: почему не нужно «понимать всё»
Чтение ломает даже сильных учеников: глаза бегут по тексту, а уверенности в ответе нет. Разбираем типы заданий и тактику — как добывать нужный кусок быстро и спокойно.
ЕГЭ по китайскому: как попасть в нужный объём письменного ответа и не потерять баллы
С объёмом в письме легко промахнуться: коротко — недобираем по критериям, слишком длинно — увеличиваем шанс ошибок. Разбираем, как выработать чувство длины и держать ответ в коридоре.
ЕГЭ по китайскому: почему баллы «застывают» и как найти свои типичные ошибки
Когда готовишься к ЕГЭ по китайскому, иногда всё вроде бы стабильно — а баллы не растут. Разбираем, где чаще всего теряются очки: тоны, похожие иероглифы, «склейка» грамматики и банальная невнимательность к формулировке.
Каждый день новые карточки, советы и материалы для китайского.
Присоединиться бесплатно