Счётные слова в китайском без боли: как включить «мозг-автомат» за 10 минут
Счётные слова в китайском часто ломают даже тех, кто уже уверенно считает. Разбираем, почему так происходит, и как тренировать скорость и точность через короткую игру на 15–20 предметов.
19 февраля 2026 г.
⏱ ~8 минут чтения
Мы часто видим одну и ту же картину: ученик уже спокойно оперирует 这/那, знает числа, может сказать «это…» и «два…», но ровно на следующем шаге речь начинает спотыкаться. В голове появляется пауза — та самая, из-за которой фраза звучит не по-китайски, даже если все слова знакомы.
Счётные слова (个/本/杯/张 и компания) раздражают не потому, что они «сложные». Они раздражают потому, что требуют другого режима — автоматического. А автоматизм не появляется от чтения правил. Он появляется от коротких повторов под скорость, когда мозг перестаёт выбирать и начинает выдавать готовую связку.
Эта заметка — для тех, кто учит китайский на уровнях HSK 1–3 или ведёт такие группы/индивидуальные занятия и хочет снять боль со счётных слов без занудства.
Коротко по делу
- Счётные слова — это не тема «понял/не понял», это тема «успеваю/не успеваю».
- Самая частая проблема — задержка между числом и существительным: ученик знает всё, но собирает фразу слишком долго.
- Работает формат короткой игры на скорость: 15–20 предметов, таймер, два раунда.
- Важно править не всё подряд, а три ошибки за раунд — иначе внимание расползается.
- Цель тренировки — не «выучить список», а сделать связку 这 + число + счётное + предмет привычной во рту.
Почему мы спотыкаемся именно здесь
С русским опытом у нас есть скрытая привычка: можно сказать «две книги» и мозг почти не замечает грамматический механизм — он встроен с детства. В китайском этот механизм вынесен наружу. И пока он не станет рефлексом, ученик каждый раз делает микровыбор:
«Две… книга… как там… 个? 本?»
В этот момент речь разваливается на детали. Человек начинает говорить медленнее, теряет интонацию, а иногда ещё и забывает слово предмета — просто потому что рабочая память занята поиском счётного.
И вот парадокс: чем больше ученик старается «говорить правильно», тем хуже звучит речь. Не потому что он ленится, а потому что пытается решить задачу мышлением там, где нужна моторика.
Тренировка «пинг»: когда правило превращается в реакцию
У нас в Бонихуа для этого есть простая игровая форма — мы называем её «пинг». Она выглядит почти смешно своей простотой, но именно это и важно.
Вы показываете предмет (картинка или слово), а ученик должен мгновенно сказать:
这 + число + счётное + предмет
Например (из базовых пар):
- 一杯咖啡
- 两本书
- 三张票
- 四个人
Здесь важная ремарка из практики преподавателя: если вы сами сомневаетесь в паре (или знаете, что она может быть спорной в конкретном контексте), лучше не брать её в быстрый раунд. Скорость плохо дружит с дискуссиями.
Что происходит с учеником на такой скорости
Сначала почти всегда появляется сопротивление: «Я же хочу подумать». И это честное желание — думать безопаснее. Но китайская беглость начинается там, где часть решений перестаёт быть осознанной.
Через пару подходов меняется поведение:
- пауза между числом и существительным сокращается;
- ученик меньше цепляется за перевод;
- фраза становится цельной — как единый жест речи.
И самое приятное: растёт уверенность. Не абстрактная («я вроде понимаю тему»), а телесная («я могу сказать это быстро»).
Данные на салфетке: как устроено упражнение
Это упражнение занимает 10 минут урока и держится на двух коротких раундах:
| Элемент | Как выглядит | Зачем |
|---|---|---|
| Подбор набора | 15–20 предметов из темы урока (еда/магазин/дом) | чтобы лексика была знакомой и не мешала грамматике |
| Раунд 1 | 2 минуты на скорость | чтобы вытащить реальные ошибки под нагрузкой |
| Фокус | отмечаем 3 ошибки | чтобы исправления были точными и запоминающимися |
| Мини-разбор | правило одной фразой + 3 повтора | чтобы закрепить без лекции |
| Раунд 2 | 1 минута, те же предметы | чтобы сразу почувствовать прогресс и собрать «безошибочный дубль» |
Ключевой момент тут — повторение тех же предметов во втором раунде. Мы часто видим соблазн «давайте новые карточки!», но новизна съедает эффект автоматизации. Второй раунд нужен именно как контрольная сборка того же материала.
Как вплетать это в реальный урок (и не превратить в цирк)
Счётные слова особенно хорошо ложатся на темы вроде покупок или времени/чисел — там они естественно встречаются постоянно. Но упражнение работает даже внутри обычного урока по учебнику, если вы аккуратно выберете набор предметов из текущей лексики.
Пример из жизни ученика HSK1–2: он умеет строить простые предложения, но в магазине говорит обрывками. Как только мы добавляем короткий «пинг» перед диалогом про покупки, диалог резко оживает: вместо борьбы за форму человек начинает думать о смысле («что я хочу купить?»), потому что форма стала быстрее.
Ещё один частый эффект — улучшается turn-taking (умение быстро отвечать репликой). Ученик меньше зависает после вопроса преподавателя и чаще отвечает сразу целой конструкцией.
Типичные ошибки (и почему они появляются)
-
«Я всё знаю, просто медленно»
Это не оправдание и не проблема характера. Просто навык ещё не перешёл из знания в автоматизм. Скорость здесь — часть компетенции. -
Пытаться исправлять каждую ошибку сразу
Когда правок слишком много, ученик перестаёт слышать конкретику и начинает бояться говорить. Три ошибки за раунд дисциплинируют всех. -
Менять набор слов во втором раунде
Кажется логичным усложнить задачу, но тогда вы тренируете стресс от новизны, а не точность счётных слов. -
Смешивать незнакомую лексику со скоростью
Если слово предмета плавает, ученик будет тормозить на нём — и счётное слово окажется ни при чём. -
Давать длинное объяснение вместо короткого правила
Для этой формы работает правило «одна фраза». Длинная теория хороша отдельно; здесь она ломает темп. -
Не фиксировать ошибки вообще
Если преподаватель просто кивает или поправляет на лету без учёта повторяющихся мест, упражнение превращается в бессистемный спринт.
Как мы подходим к этому в Бонихуа
Мы стараемся относиться к счётным словам как к навыку речи, а не как к списку для зубрёжки. Поэтому:
- берём знакомую тему урока (еда/магазин/дом), чтобы убрать лишнюю когнитивную нагрузку;
- делаем короткие раунды с таймером: скорость помогает выявить настоящие слабые места;
- ограничиваем коррекцию до трёх ошибок — так у ученика остаётся ощущение управляемости;
- сразу даём второй заход на те же предметы: мозгу важно почувствовать «получилось».
Это похоже на тренировку произношения или чтения вслух: смысловой прогресс приходит через маленькие повторяемые победы.
Кому подойдёт / кому не подойдёт
Подойдёт:
- ученикам HSK 1–3, которые уже знают числа и 这/那, но путаются в 个/本/杯/张;
- тем, кто понимает правила в тетради, но теряется в разговоре;
- группам и индивидуальным занятиям — формат легко масштабируется.
Не подойдёт (или потребует адаптации):
- совсем начинающим до знакомства с числами и указательными местоимениями;
- ученикам с сильной тревожностью к таймеру: тогда лучше начать без секундомера и включить его позже;
- ситуациям, где цель урока — глубокое объяснение грамматики; здесь упражнение будет только вставкой для речи.
Частые вопросы
А почему формула именно “这 + число + счётное + предмет”?
Потому что она собирает сразу несколько базовых навыков (указание + количество) в одну устойчивую рамку речи. Так проще довести до автоматизма.
Можно ли делать без картинок?
Да. Подойдут слова списком или карточки с текстом. Картинки просто ускоряют реакцию: меньше времени уходит на внутренний перевод.
Что считать успехом во втором раунде?
Цель простая: пройти те же предметы за минуту максимально чисто по тем трём ошибкам, которые вы разобрали между раундами.
Какие пары использовать?
Берите те сочетания “счётное + существительное”, в которых вы уверены для контекста урока. Если есть сомнения или варианты зависят от ситуации — лучше оставить их для спокойного разбора вне скорости.
Для преподавателя: как применять датасет прямо на уроке
Ниже — удобная структура десятиминутного блока (его можно поставить перед диалогами про покупки или после введения новой лексики).
Структура мини-сегмента (10 минут)
-
Подготовка (1–2 минуты)
Вы выбираете 15–20 предметов из текущей темы (еда/магазин/дом). Формат показа любой: карточки, презентация, список слов. -
Раунд 1 — “пинг” (2 минуты)
Вы показываете предмет → ученик отвечает максимально быстро конструкцией:
这 + число + счётное + предмет
Ваша задача — отмечать ровно 3 ошибки, которые повторяются или сильнее всего тормозят речь. -
Разбор трёх ошибок (4–5 минут)
На каждую ошибку:
- короткое правило одной фразой (без лекции);
- затем 3 повтора правильной формы вслух подряд (важно именно проговорить).
- Раунд 2 (1 минута)
Те же самые предметы снова. Цель — пройти их уже без тех ошибок.
Активности и вариации внутри того же каркаса
- Меняйте числа (один раз “一…”, потом “两…”, потом “三…”), чтобы счётное слово закреплялось независимо от конкретного числа.
- Чередуйте 这 и 那 для естественности.
- Если группа: можно делать “цепочку”, где каждый отвечает за свой предмет; темп сохраняется лучше при общем таймере.
Как проверять результат (без лишней бюрократии)
- Сравните качество между Раундом 1 и Раундом 2 на одном наборе слов.
- Отмечайте одни и те же три проблемных места из занятия в занятие: если они перестали всплывать под скоростью — навык закрепился.
- Смотрите не только на правильность счётного слова, но и на исчезновение паузы между числом и существительным: это главный маркер автоматизации речи.
Редакция Bonihua
Редакция Bonihua — это люди, которые сами прошли путь изучения китайского. Больше 10 лет мы преподаём язык, прожили в Китае и обучили тысячи студентов. В этом блоге мы делимся не теорией из учебников, а живым опытом: как на самом деле работают стратегии обучения, где подстерегают ловушки и как учить язык в удовольствие, а не «до победного». Мы здесь, чтобы ваш путь в китайском был короче и ярче.
Что почитать дальше
Китайский «разваливается» на фразы? Собираем речь обратно через диалоги из кусочков
Ученик знает фразы, но в разговоре они не складываются в живой китайский. Разбираем упражнение «Собери диалог из кусочков»: как оно учит связкам, очередности реплик и нормальному темпу — и как преподавателю встроить его в урок.
Китайский и деловые письма: как «скелет» спасает от хаоса в голове
Письмо на китайском часто разваливается не из‑за словаря, а из‑за логики. Разбираем упражнение «Скелет письма»: цель → детали → следующий шаг — и как это использовать на уроке.
exercise-hanzi-dictation-from-pinyin
analysis
Диктант по китайскому: почему «знаю» не значит «могу написать» (и как это чинит репетитор)
Ученик уверенно читает, узнаёт иероглифы — и вдруг теряется, когда нужно написать самому. Разбираем упражнение «пиньинь → иероглифы»: короткое, дисциплинирующее и особенно полезное на уровнях HSK 2–4.
Аудирование по‑китайски без паники: ловим смысл, а не каждое слово
Упражнение на 16 минут для уровней HSK 2–4: два прослушивания, три вопроса и короткий пересказ — чтобы перестать «залипать» на словах и начать понимать целиком.
Китайский для созвонов: как пережить первые 30 секунд и не звучать «роботом»
Когда китайский «по теме» есть, а в начале созвона — пустота: разбираем микро‑смолток перед делом, безопасные темы и короткий мостик к повестке.
Каждый день новые карточки, советы и материалы для китайского.
Присоединиться бесплатно