Marketplace Choose Tutor
Все статьи раздела одним списком. Можно быстро найти нужный материал по ключевым словам.
Найдено: 22 из 22
Как выбрать репетитора по китайскому без лотереи: сравниваем 2–3 пробных урока по одному чек‑листу
Один пробный урок легко обманчив: харизма, «химия», обещания. Надёжнее — взять один и тот же запрос и прогнать 2–3 преподавателей по одинаковым критериям, чтобы увидеть систему, практику и реальную поддержку.
Как выбрать репетитора по китайскому, если вариантов слишком много: начинаем с цели
Когда выбираешь репетитора «по симпатии» или «по цене», легко потерять месяц и мотивацию. Мы в Бонихуа чаще видим другой работающий ход: сначала цель, потом преподаватель — и выбор резко упрощается.
Как понять, что репетитор по китайскому не поведёт вас в хаос: вопросы про методику на первом созвоне
Первый созвон с преподавателем китайского — это не экзамен на «понравились/не понравились». Это проверка, есть ли у человека маршрут от вашей точки А к точке Б и как он будет измерять прогресс.
Китайский без «по ощущениям»: какие метрики спросить у репетитора, чтобы видеть прогресс
Когда учишь китайский, легко перепутать занятость с прогрессом. Мы в Бонихуа любим простые метрики: короткая речь на время, список повторяющихся ошибок, скорость чтения и аудирования — и регулярные проверки без нервов.
Китайский без «сюрпризов»: деньги и границы с репетитором, о которых лучше договориться заранее
Конфликты в занятиях китайским чаще рождаются не из-за тонов, а из-за ожиданий: отмены, переносы, домашка, материалы и обратная связь. Эти вещи можно спокойно проговорить до старта — и учиться станет легче.
Китайский без раздражения: как выбрать репетитора «под ваш тип», а не просто хорошего
Иногда вы меняете преподавателей китайского не потому, что они слабые, а потому что стиль не совпал с вашим характером и целью. Разбираем, какие бывают «архетипы» и как понять свой.
Китайский без самообмана: как выбрать формат занятий с репетитором, чтобы был прогресс
Формат занятий — это не про «как удобнее», а про то, где и как вы будете практиковать китайский. Разбираем 1‑на‑1, группу и асинхрон: кому что помогает, где обычно ломается мотивация и как собрать рабочую конструкцию под свою жизнь.
Китайский и «мой» репетитор: как понять совместимость по стилю без мистики
Иногда преподаватель приятный, а учиться всё равно тяжело. Разбираем, как отличить «не сошлись по стилю» от «я ленюсь», и что смотреть на пробном, чтобы китайский не превращался в вечное усилие.
Китайский и домашка по‑взрослому: как договориться с репетитором о нагрузке и не сорваться
Домашка ломает взрослых не из-за «лени», а потому что она не дружит с жизнью. Разбираем, как договориться о двух режимах нагрузки, зачем нужна одна цель недели и почему без фидбека задания превращаются в имитацию.
Китайский и цена урока: за что вы платите — и где стоимость вообще не про качество
Разбираем, почему у репетиторов по китайскому такой разброс цен и как сравнивать не «дорого/дёшево», а то, что реально двигает вас вперёд: план, фидбек, домашка, специализация и стабильность.
Китайский между уроками: почему один созвон в неделю не спасает (и при чём тут репетитор)
Урок может быть отличным — а прогресс всё равно буксует. Разбираем, что происходит с китайским между занятиями, как выглядит рабочий минимум практики и какую роль играет преподаватель, когда он «не на связи».
Китайский между уроками: почему прогресс буксует, когда репетитор не на связи
Один сильный урок в неделю легко обнуляется тишиной между занятиями. Разбираем, что именно ломается без коротких касаний и как выглядит рабочая «рамка» с репетитором по китайскому.
Китайский с «фонетистом» и «HSK‑экспертом»: как понять, что перед вами не вывеска, а специалист
Слова «поставлю тоны» и «подготовлю к HSK» звучат красиво — но проверяются за несколько минут. Рассказываем, какие вопросы задать репетитору и какие признаки выдают реальную специализацию.
Китайский с репетитором без разочарований: как вежливо проверить red flags за 1–2 занятия
Красные флаги у репетитора по китайскому редко видны сразу. Разбираем, какие мелочи в первых 1–2 уроках показывают, что лучше остановиться — и как спросить об этом спокойно, без конфликта.
Китайский с репетитором без сюрпризов: договорённости, которые спасают месяц
Часто преподавателя меняют не из-за «плохих уроков», а из-за разъехавшихся ожиданий. Разбираем, какие договорённости стоит проговорить в начале, чтобы китайский шёл предсказуемо.
Китайский с репетитором: домашка и разбор, по которым видно — вас ведут
Приятный урок — ещё не прогресс. Смотрим на домашку и обратную связь: что сдаёте, как правят ошибки и что вы делаете с правками — именно там обычно прячется результат.
Китайский с репетитором: кто говорит на уроке — тот и учится
Простой тест качества пробного по китайскому: посмотрите, сколько времени говорите вы. Если урок превращается в монолог преподавателя, разговорная речь не вырастет — даже если объясняют красиво.
Китайский с репетитором: почему план нужен уже на первом уроке — и как понять, что вас ведут
Иногда после занятий остаётся приятное чувство «поговорили», но прогресса не видно. Разбираемся, зачем план с первого урока, какие вопросы задать репетитору и где проходит граница между обучением и развлечением.
Пробный урок по китайскому: 10 минут фонетической диагностики, которые экономят месяцы
Если вас часто переспрашивают на китайском, причина нередко в 1–2 системных ошибках. На пробном уроке их можно увидеть за 10 минут — и сразу понять, что именно править и в каком порядке.
Пробный урок по китайскому: как за 45–60 минут понять, что репетитор не «просто приятный»
Пробный урок часто выглядит как дружеская беседа — и это ловушка. Делимся скриптом, который помогает увидеть главное: диагностику, план на 2–4 недели, стиль коррекции, домашку и понятные метрики прогресса.
Цель и формат: как выбрать репетитора по китайскому так, чтобы не «сливать» месяцы
Иногда преподаватель по китайскому правда сильный — просто он ведёт вас не туда. Разбираем, как связать цель и формат занятий, чтобы прогресс был измеримым и заметным.
choosetutor-goal-first
Практический разбор темы с примерами и рабочими формулировками на китайском.
