Как выбрать репетитора по китайскому онлайн

Техника: микрофон, камера, экран, доска.

Опубликовано Обновлено Автор Редакция Bonihua

⏱ ~8 минут чтения

Как выбрать репетитора по китайскому онлайн

Онлайн‑уроки по китайскому давно перестали быть компромиссом «на время». Если техника настроена, а преподаватель умеет работать в камере, качество занятия не проигрывает офлайну — а иногда и выигрывает: экран показывает иероглиф крупнее, запись сохраняет каждый тон, а виртуальная доска не скрипит. Вопрос в том, как выбрать репетитора, чтобы всё это действительно заработало.

Ниже — взгляд редакции Bonihua: без романтизации и без страха звучать прагматично. Будет про микрофоны, камеры и доски, но не только. Про методику, ритм урока, ошибки взрослых учеников, которые никуда не деваются в цифре. И про то, как понять, что это «ваш» преподаватель — до того, как вы оплатите десять занятий вперёд.


Онлайн — это не “почти как офлайн”. Это другой инструмент

Взрослым ученикам нужна структура, видимый прогресс и совпадение ожиданий. Онлайн даёт для этого конкретные рычаги:

  • визуализация: шрифты с подсказками по чертам, цветовые пометки тонов;
  • контроль звука: отложенное прослушивание, мгновенная запись слогов и фраз;
  • гибкость: материалы приходят в чат, ссылки открываются тут же, доска — в один клик.

Когда преподаватель умеет этим управлять, урок становится точным. Ошибка в тоне слышна, ошибочный штрих в иероглифе виден — и это фиксируется. При живом занятии часто «уплывает» момент: записать, повторить, вернуться к прошлой неделе. В онлайне это всё на расстоянии одной кнопки.

Важное следствие: при выборе репетитора мы смотрим не только на дипломы и акцент, но и на технику и навык работать через экран.


Техника решает: микрофон, камера, экран, доска

Онлайн‑китайский — предмет, где звук и картинка критичны. Четыре тона — это не роскошь, это необходимость слышать нюанс. Поехали по пунктам.

Микрофон: где слышно тон, а где — только шум

  • Что просить на пробном уроке:
    • чтобы преподаватель произнёс пары типа ma1–ma3, shi4–si4, zhang1–zhang4, а вы услышали разницу без напряжения;
    • чтобы он отключил «шумодав» и «автогромкость» в конфереc‑клиенте, если они режут окончания.
  • На что обратить внимание:
    • ровный уровень громкости, без «провалов» на концах слога;
    • отсутствие «шипения» на s, sh, x — иначе сегменты путаются.
  • Оптимальный вариант:
    • петличка или конденсаторный USB‑микрофон. Гарнитура с микрофоном у щеки — лучше, чем вебка с дырочкой.

Простой тест: попросите преподавателя дать вам «теневой повтор» — он произносит четыре раза один и тот же слог в разных тонах, вы повторяете, затем переслушиваете запись. Если при прослушивании вам всё ещё понятно, где какой тон, микрофон справляется.

Камера: видно ли черты, мимику и артикуляцию

  • Что важно:
    • освещённое лицо — чтобы видеть губы при zh/ch/sh и позицию языка при r, l, n;
    • картинка без сильного «мыла», минимум 720p.
  • Поверка «на месте»:
    • попросите показать крупным планом написание простого иероглифа на планшете или бумаге — вы должны различать последовательность и длину черты;
    • во время фонетики — чтобы было видно, как преподаватель артикулирует e в «de», ü в «lü».

Не нужен киношный свет, достаточно настольной лампы. Важно, чтобы камера не уходила в тёмный силуэт и не падала с монитора на каждом жесте.

Экран и доска: сердце онлайн‑урока

  • Виртуальная доска:
    • преподаватель быстро пишет иероглифы с нуля, помечает ключи, показаны стрелки направления черт;
    • есть слой для ваших исправлений: вы тоже что‑то пишете (мышью, стилусом, хотя бы пальцем на телефоне).
  • Демонстрация экрана:
    • переключение между словарём, карточками, текстом происходит мгновенно;
    • крупный шрифт, цветовые подсказки тонов, пиньинь можно включать/выключать.
  • Почеркушки с пользой:
    • идеальный сценарий — преподаватель хранит общий файл‑конспект по каждому ученику: страницы датированы, легко вернуться.

Если на пробном уроке доска так и не появилась, а весь «разбор» — это чат и голый экран учебника, задумайтесь. Китайский — письменный язык. Доска нужна, чтобы видеть структуру: где верх‑низ, где левый ключ, где фонетик.


Методика под камеру: как выглядит живой урок

В онлайне особенно заметен ритм. Хороший урок — как монтаж: короткий фрагмент, проверка, обратная связь. Ниже — как это может выглядеть.

Разминка: тональная попадалка на 5 минут

Преподаватель: «Слушаем: má — mà — mā. Покажите пальцами: 2, 4, 1. Теперь вы».
Учащийся: «mā — má — mà».
Преподаватель (сразу запись и отсылка в чат): «Слышите, где тон упал слишком резко? Перепробуем на ma — ma — ma с разными тонами».

Смысл — быстро «разогреть» ухо и связку «слышу — повторяю». Запись нужна не для отчёта, а чтобы вы услышали себя со стороны.

Лексика и чтение: на доске и на экране

  • Преподаватель выводит короткий диалог и скрывает пиньинь. Сначала вы читаете, как умеете, затем открывается пиньинь, сверкаете. Потом — без пиньинь, но медленно.
  • Пример реплики:

Учащийся: «你 好,今 天 天 气 很 好».
Преподаватель: «Отлично, но qi — третий тон падает глубже. Послушайте: [запись]. Повтор».

  • Добавляется микро‑грамматика: на доске появляются «了» и «过», рядом — два минимальных примера и одна ловушка:

«我吃了饭» vs «我吃饭了» — что звучит? Для чего «了» стоит в конце?

Важно, чтобы объяснение оставалось миниатюрным и тут же проверялось на практике: вы строите одну фразу, преподаватель мгновенно помечает ошибку цветом на доске.

Письмо: один иероглиф, но до смысла

Писать можно и нужно онлайн. Достаточно планшета у преподавателя и доски.

  • Преподаватель рисует «请»: сперва ключ «讠», затем «青». Подсвечивает фонетик, говорит: «звук qing — подсказка». Вы повторяете порядок черт. Если мышь — не страшно: задача понять структуру.
  • Затем — «情», сравнение значений: просьба vs чувство. Пара фраз:

«请问…» и «热情».
Отвечаете: чем похожи? Чем различаются?

  • Сразу — мини‑диктант: диктовка пиньинь и тонов, вы на доске составите иероглифы из «кубиков» (ключ + фонетик).

Разговор: симуляция с репликами

Сильная сторона онлайна — можно быстро разыграть ситуацию с подсказками на экране.

Преподаватель: «Вы — в кафе, просите без сахара. Используйте 不要 + сахар».
Учащийся: «不要糖».
Преподаватель: «Отлично. Теперь вежливо: 麻烦 + 句子».
Учащийся: «麻烦不要放糖,可以吗?»
Преподаватель: «Стало звучать мягче. Запишу шаблон на доске: 麻烦 + 别/不要 + 动词 + 可以吗».

Сценарии меняются быстро, а шаблоны остаются у вас в конспекте.


Что спросить у репетитора до первого урока

  • Как вы проверяете произношение тонов? Можно ли делать короткие записи и слушать их вместе?
  • На чём вы пишете иероглифы во время урока — планшет, доска? Могу ли я тоже писать в общем поле?
  • Как выглядит ваш конспект занятия? Получу ли я запись фрагментов и материалы после?
  • Как вы работаете с пиньинь: скрываете/включаете? Когда убираете его совсем?
  • Какая программа на уровне HSK1–HSK3/Higher: сколько аудио, сколько письма, сколько диалогов?
  • С чем вы работаете при плохой связи: есть ли офлайн‑план Б (аудио по телефону, дубль материалов в мессенджер)?

Не бойтесь казаться «дотошным». Это ровно те вопросы, которые экономят месяцы.


Признаки, что онлайн‑урок будет качественным

  • у преподавателя есть план на 45–60 минут, но он гибкий;
  • урок разбит на блоки: звук — лексика — письмо — коммуникация — закрепление;
  • исправления заметны: цветом, голосом, записью, но без потока речи поверх вас;
  • домашнее задание конкретно: «записать 6 слогов с тонами», «написать 10 иероглифов на доске», «прочитать диалог без пиньинь с таймером»;
  • технологические мелочи отлажены: микрофон слышно, доска не лагает, ссылки открываются.

И обратные сигналы тревоги:

  • комментарии вроде «онлайн — так себе, всё равно хуже офлайна» при этом никаких инструментов для улучшения;
  • «говорим как пойдёт» без фиксации ошибок;
  • доска отсутствует, пиньинь то появляется, то пропадает случайно, запись не используется.

Типичные ошибки взрослых учеников в онлайне — и как их чинят

  • «Глотаю концовку слога, особенно в четвёртом тоне».
    — Преподаватель просит вас «перерисовать» тон рукой в камеру: жест помогает телу «почувствовать» падение. Запись до/после — сразу слышен эффект.

  • «Смотрю на пиньинь и не вижу иероглиф».
    — На доске скрывают пиньинь слоями: сначала появляется ключ, потом фонетик. Вы проговариваете значение ключа, отгадываете чтение.

  • «Срываюсь на английский при диалоге».
    — В сценарии добавляют «опоры»: две‑три готовые фразы в чате, но камера остаётся на вас. Разговор идёт по 30 секунд, затем фиксация шаблона на доске.

  • «Пишу черты не в том порядке».
    — Преподаватель даёт микро‑ритм: «слева направо, сверху вниз», и заставляет проговаривать действие: «вертикаль, откидка, точка». Это звучит странно, но мозг запоминает последовательность.


Техника: быстрый чек‑лист для ученика

✅ Связь: стабильный интернет, лучше кабель или роутер рядом.
✅ Наушники: любые, лишь бы не фонили — так вы себя слышите точнее.
✅ Микрофон: проверьте, что вас слышно без «провалов»; выключите автопонижение шума на резких тонах.
✅ Экран: если можно — ноутбук или монитор. На телефоне тоже можно, но доска мелкая.
✅ Свет: лампа на лицо, не за спину.
✅ Запись: договоритесь, что ключевые 2–3 минуты фонетики и чтения пишутся и сохраняются.


Мини‑FAQ

— Можно ли начинать китайский только онлайн, без офлайна?
Да. При условии: у преподавателя есть чёткий фонетический блок, вы слышите и видите себя в записи, а письму уделяется время на доске.

— Сколько должно быть «пиньиня» на экране?
Ровно столько, чтобы не мешал. На первых неделях — как костыль. Дальше — скрываем и включаем точечно: при новых словах, при отработке тонов.

— Должен ли преподаватель быть носителем?
Не обязательно. Для произношения и интонации носитель полезен, но компетентный неноситель с отличным слухом и управляемой техникой часто эффективнее. Ключ — обратная связь и система.

— Нужен ли планшет ученику?
Желателен, но не обязателен. Писать можно и мышкой. Важно, чтобы вы хоть иногда сами «рисовали» иероглиф на общей доске и получали коррекцию.

— Запись урока — это обязательно?
Запись целиком не всегда нужна. А вот короткие фрагменты — да: 30–60 секунд с вашей речью и чтением дают топливo для точечной работы.


Как принять решение после пробного

  • Сверьтесь с ощущениями: вас слышно? вас видно? вы понимаете, что делать между занятиями?
  • Посмотрите на артефакты: есть конспект, запись фрагментов, ссылка на материалы?
  • Оцените динамику: за 30–60 минут вы произнесли, прочитали, написали, поговорили? Или всё ушло в беседу и «мне кажется»?
  • Сравните цели: преподаватель повторил ваши задачи своими словами, предложил план на 4–6 недель?

Если четыре «да» — технология и метод сходятся. Значит, онлайн будет работать не «несмотря на», а «благодаря».

И последнее. Китайский — марафон, но марафон с хорошей музыкой. В онлайне ваш плейлист — это микрофон, камера, экран и доска. Настройте их как следует — и дорога становится ровнее.

Частые вопросы

Как выбрать репетитора по китайскому онлайн?

Проверьте квалификацию, отзывы и используемые технологии.

Какие технологии нужны для онлайн-уроков китайского?

Необходимы микрофон, камера, экран и интерактивная доска.

Что почитать дальше

TelegramНаш канал

Каждый день новые карточки, советы и материалы для китайского.