E и o после g/k/h
После g/k/h русскоязычные ученики часто читают финаль слишком «по-английски» или уводят её в знакомое русское o.
Последняя редакторская проверка: Редакция Бонихуа, 04 марта 2026 г..
Проверил: Дмитрий Петренко, главный редактор; Анна Смирнова, фактчек и валидация данных.
Методология и стандарты редакции: /editorial-policy
Trust и методология
Источник: datasets/learning/pronunciation-traps.jsonl
Проверка: Валидация схемой Zod, проверка связей related_ids и статическая сборка маршрутов.
Частота обновления: При каждом обновлении датасета и пересборке manifest.
Ограничения: Данные носят справочный характер и не являются публичной офертой.
Лицензия: CC-BY-NC-SA-4.0. Условия использования.
Коммерческое использование — по запросу на hello@bonihua.ru.
Quality score: 100%.
Битые related_ids: 0. Последняя проверка: 04 марта 2026 г..
Отчёт: reports/dataset-audit-2026-02-13.md
| Когда использовать | Путается в словах hē, gè, kě, hé и в чтении pinyin без подсказки преподавателя. |
|---|---|
| Как применять | Слушайте связки hē - hóu, kě - kòu, gè - gōu и удерживайте более плоскую, короткую e там, где она нужна. |
После g/k/h русскоязычные ученики часто читают финаль слишком «по-английски» или уводят её в знакомое русское o. Слушайте связки hē - hóu, kě - kòu, gè - gōu и удерживайте более плоскую, короткую e там, где она нужна.
Примеры
- hē 喝 vs hōu 吼
- kě 可 vs kǒu 口
- gè 个 vs gōu 勾
