Финали in и ing
Русскоязычные нередко делают in слишком коротким или, наоборот, размывают ing до неопределённого «ин».
Последняя редакторская проверка: Редакция Бонихуа, 04 марта 2026 г..
Проверил: Дмитрий Петренко, главный редактор; Анна Смирнова, фактчек и валидация данных.
Методология и стандарты редакции: /editorial-policy
Trust и методология
Источник: datasets/learning/pronunciation-traps.jsonl
Проверка: Валидация схемой Zod, проверка связей related_ids и статическая сборка маршрутов.
Частота обновления: При каждом обновлении датасета и пересборке manifest.
Ограничения: Данные носят справочный характер и не являются публичной офертой.
Лицензия: CC-BY-NC-SA-4.0. Условия использования.
Коммерческое использование — по запросу на hello@bonihua.ru.
Quality score: 100%.
Битые related_ids: 0. Последняя проверка: 04 марта 2026 г..
Отчёт: reports/dataset-audit-2026-02-13.md
| Когда использовать | Путается в словах jīn/jīng, xīn/xīng, mín/míng и в учебных диалогах про имена и действия. |
|---|---|
| Как применять | В ing добавляйте задний носовой хвост, в in держите финаль компактной. Удобно тренировать парами jīn - jīng, xīn - xīng. |
Русскоязычные нередко делают in слишком коротким или, наоборот, размывают ing до неопределённого «ин». В ing добавляйте задний носовой хвост, в in держите финаль компактной. Удобно тренировать парами jīn - jīng, xīn - xīng.
Примеры
- jīn 今 vs jīng 京
- xīn 心 vs xīng 星
- mín 民 vs míng 名
