Китайский с репетитором: кто говорит на уроке — тот и учится
Простой тест качества пробного по китайскому: посмотрите, сколько времени говорите вы. Если урок превращается в монолог преподавателя, разговорная речь не вырастет — даже если объясняют красиво.
19 февраля 2026 г.
⏱ ~8 минут чтения
Эта заметка — для тех, кто учит китайский ради общения (работа, учёба, поездки, новые люди) и выбирает репетитора. Особенно если вы уже были на «пробных», где вроде бы всё вежливо и понятно… но почему-то после урока остаётся ощущение лекции.
Мы в Бонихуа любим критерии, которые не про «нравится/не нравится человек», а про то, что реально происходит на занятии. Один из самых честных — кто говорит большую часть времени.
Коротко по делу
- Если 80% времени говорит преподаватель, вы тренируете в основном слушание, а не речь.
- Разговорный навык растёт от вашего выхода (когда говорите вы) и правок (когда вас корректируют), а не от красивых объяснений.
- На пробном легко проверить баланс: включите таймер и посмотрите, сколько минут говорите именно вы.
- Попросите маленький «срез реальности»: 5–7 минут диалога и 2 минуты вашего монолога с вопросами — это быстро показывает формат работы.
Почему мы так цепляемся за «кто говорит»
У китайского есть коварная особенность: прогресс в голове часто опережает прогресс во рту. Вы можете понимать больше и больше — и при этом говорить всё так же тяжело. И тут легко попасть в ловушку «умного урока».
Когда преподаватель много говорит, создаётся приятное чувство движения:
- вам всё разложили,
- привели примеры,
- рассказали про тоны,
- сравнили грамматику с русской,
- подсказали лайфхаки.
Это правда полезно. Но разговорная речь строится иначе: она появляется не тогда, когда вы поняли, а когда вы успели сказать — пусть коряво — и получили точную правку.
Мы часто видим одну и ту же траекторию у учеников до смены формата:
- сначала радует «как хорошо объясняет»
- потом приходит раздражение: «я всё понимаю, но сказать не могу»
- затем появляется вина: «наверное, я неспособный»
Хотя причина нередко банальная: вам просто мало дают говорить.
Пробный урок как зеркало: один простой тест
На пробном занятии сложно оценить методику глубоко — слишком мало времени. Зато можно увидеть структуру общения.
Мы предлагаем очень земной тест:
- Отслеживайте таймер: сколько времени говорите вы. Не нужно быть педантом — достаточно грубой оценки по ощущениям + взгляда на часы.
- Попросите у преподавателя два кусочка:
- 5–7 минут диалога (вопрос—ответ—уточнение—перефразирование),
- 2 минуты монолога с последующими вопросами (то есть вы говорите связно, а преподаватель задаёт вопросы по вашему рассказу).
- После этого спросите прямо: какие ошибки я сделал(а) и как мы будем их исправлять.
Тут важна оговорка. Мы не меряем качество личности преподавателя количеством его слов. Иногда учитель много говорит по делу — например, чтобы поставить произношение или объяснить новую конструкцию. Вопрос в другом: есть ли место для вашей речи прямо сейчас и что происходит с ошибками.
Что считается хорошим знаком
В датасете мы фиксируем ориентир, который часто работает как лакмус: уже на пробном вы говорите минимум треть занятия.
Это не магическое число и не экзамен. Это просто сигнал: преподаватель умеет организовать пространство так, чтобы ученик говорил даже в незнакомом формате и даже если страшно.
Что считается плохим знаком
Плохой знак звучит обычно мягко и интеллигентно: «давайте я расскажу». А вам достаются две фразы под конец — для галочки.
Иногда это выглядит ещё хитрее: вам задают вопросы, но такие, где можно отвечать односложно («да/нет», «нормально», «понял»). Формально ученик говорил. По факту речевой тренировки почти нет.
Почему ученики сами соглашаются на монолог преподавателя
Парадоксально, но многие из нас сами подталкивают урок к лекции — особенно в начале.
Причины понятные:
- страшно ошибиться (в китайском ошибка звучит заметно);
- кажется невежливым перебивать;
- хочется «сначала набрать базу», а говорить потом;
- после рабочего дня проще слушать, чем собирать фразы из кусочков.
И вот тут роль репетитора критична. Хороший преподаватель не давит («говори немедленно!»), но аккуратно вытаскивает речь наружу — вопросами, перефразированием, подсказками ровно настолько, чтобы вы могли закончить мысль сами.
Если же урок держится на том, что учитель красиво рассказывает… это может быть приятно. Просто это другой продукт: ближе к лекции или консультации. А вы пришли за навыком говорить.
Данные на салфетке: как выглядит баланс разговора
Иногда помогает очень простая шкала наблюдения:
| Что происходит на занятии | На что похоже | Что растёт быстрее |
|---|---|---|
| Преподаватель говорит ~80% времени | мини-лекция | понимание на слух |
| Вы говорите хотя бы треть уже на пробном | тренировка речи | разговор + уверенность |
| Вам дают 5–7 минут диалога и 2 минуты монолога с вопросами | симуляция реальной коммуникации | связность речи |
Мы специально не усложняем метриками. Вам не нужно превращать урок в аудит качества. Достаточно один раз посмотреть честно — и многое становится ясно без лишних эмоций.
Типичные ошибки
- Выбирать репетитора по ощущению “как понятно объясняет”, не проверяя практику речи. Понятные объяснения ценны, но они не заменяют выход.
- Считать молчание “подготовкой”. Если молчание занимает половину урока (вы думаете/вспоминаете), значит формат нужно перестраивать.
- Не просить обратную связь по ошибкам. Без вопроса «что было неправильно и как чинить» урок легко превращается в дружескую беседу или лекцию.
- Соглашаться на “в конце поговорим” снова и снова. Конец редко наступает — его съедают объяснения.
- Ожидать идеального китайского перед тем как начать говорить. В реальности речь появляется через черновики; задача репетитора — сделать эти черновики безопасными и продуктивными.
Как мы подходим к этому в Бонихуа
Нам близка простая логика: если цель — говорить по-китайски, то ученик должен говорить регулярно и заметно много уже с первых встреч.
Поэтому в нашем подходе важны три вещи:
- Баланс времени: мы следим за тем, чтобы у ученика был ощутимый объём собственной речи (и даём инструменты удерживать этот баланс).
- Диалог как базовый режим: короткие связки вопрос—ответ—уточнение помогают вывести язык из режима «знаю» в режим «использую».
- Правки вместо оценок: смысл обратной связи не в том, чтобы перечислить ошибки списком ради дисциплины, а чтобы показать путь исправления — что именно менять при следующей попытке.
И да, иногда преподавателю нужно говорить больше — когда ставим звуки или распутываем узел непонимания. Но это должно быть осознанным эпизодом внутри курса, а не постоянным состоянием урока.
Кому подойдёт / кому не подойдёт
Подойдёт тем, кто:
- учит китайский ради общения и хочет быстрее перейти от понимания к речи;
- готов(а) говорить с ошибками и воспринимать корректировки спокойно;
- хочет проверять качество занятий простыми наблюдениями без токсичной оценки людей.
Скорее не подойдёт тем, кто:
- ищет формат «послушать умные объяснения» без активной практики;
- пока психологически совсем не готов(а) открывать рот (тогда лучше начать с более мягкого переходного формата);
- хочет исключительно академическую теорию языка без разговорной цели.
Частые вопросы
А если я новичок и вообще ничего не могу сказать?
Даже новичок может говорить — коротко: представиться по шаблону, назвать город/профессию/интересы простыми конструкциями. Важно не количество слов, а то, что речь появляется сразу и получает правку.
Не будет ли “треть урока говорю я” означать меньше объяснений?
Объяснения никуда не исчезают. Они становятся точечными: сначала попытка сказать → затем короткое пояснение → снова попытка сказать уже лучше.
Что делать, если преподаватель обижается на просьбу “давайте засечём время”?
Можно без слова “таймер”. Достаточно попросить конкретный кусок практики: 5–7 минут диалога и 2 минуты монолога с вопросами. Реакция покажет гибкость специалиста лучше любых обещаний.
Если репетитор много говорит из-за моих ошибок — это нормально?
Нормально только если после его речи у вас появляется шанс повторить правильно самим(ой). Когда исправления превращаются в длинный разбор без повторной попытки ученика — эффект слабее.
Как использовать данные для продаж (для команды Бонихуа)
Ключевые аргументы
- “Кто говорит — тот учится” как простой измеримый критерий качества занятий по разговорному китайскому.
- Контраст форматов без нападения на преподавателей: лекция полезна, но речь строится через выход + правки.
- Конкретика из датасета как опора доверия:
- “Если 80% времени говорит преподаватель…”
- “Хороший знак — минимум треть речи ученика уже на пробном”
- “Попросите 5–7 минут диалога + 2 минуты монолога с вопросами”
вопросы и ответы для лидов
- Про новичков (“я ещё ноль”) → ответ про микроречь + безопасные шаблоны.
- Про страх ошибок → акцент на корректировках без стыда.
- Про “мне нужны объяснения” → позиционировать точечные объяснения после попытки.
- Про пробный урок → дать сценарий запроса практики вместо абстрактного “проверьте методику”.
Связь с портретом ученика
- Люди после нескольких месяцев “понимаю, но молчу” → боль закрывается метрикой talk-time.
- Занятые взрослые → ценят отсутствие пустого монолога; хотят платить за свою практику.
- Тревожные ученики → им важна рамка “это тест процесса, не оценка личности”, снижает напряжение при выборе репетитора.
Редакция Bonihua
Редакция Bonihua — это люди, которые сами прошли путь изучения китайского. Больше 10 лет мы преподаём язык, прожили в Китае и обучили тысячи студентов. В этом блоге мы делимся не теорией из учебников, а живым опытом: как на самом деле работают стратегии обучения, где подстерегают ловушки и как учить язык в удовольствие, а не «до победного». Мы здесь, чтобы ваш путь в китайском был короче и ярче.
Что почитать дальше
choosetutor-goal-first
---
Пробный урок по китайскому: 10 минут фонетической диагностики, которые экономят месяцы
Если вас часто переспрашивают на китайском, причина нередко в 1–2 системных ошибках. На пробном уроке их можно увидеть за 10 минут — и сразу понять, что именно править и в каком порядке.
Китайский с репетитором без сюрпризов: договорённости, которые спасают месяц
Часто преподавателя меняют не из-за «плохих уроков», а из-за разъехавшихся ожиданий. Разбираем, какие договорённости стоит проговорить в начале, чтобы китайский шёл предсказуемо.
Китайский с «фонетистом» и «HSK‑экспертом»: как понять, что перед вами не вывеска, а специалист
Слова «поставлю тоны» и «подготовлю к HSK» звучат красиво — но проверяются за несколько минут. Рассказываем, какие вопросы задать репетитору и какие признаки выдают реальную специализацию.
Китайский с репетитором: домашка и разбор, по которым видно — вас ведут
Приятный урок — ещё не прогресс. Смотрим на домашку и обратную связь: что сдаёте, как правят ошибки и что вы делаете с правками — именно там обычно прячется результат.
Китайский и домашка по‑взрослому: как договориться с репетитором о нагрузке и не сорваться
Домашка ломает взрослых не из-за «лени», а потому что она не дружит с жизнью. Разбираем, как договориться о двух режимах нагрузки, зачем нужна одна цель недели и почему без фидбека задания превращаются в имитацию.
Каждый день новые карточки, советы и материалы для китайского.
Присоединиться бесплатно