Репетитор по китайскому говорит весь урок — и вы платите за чужую речь

Иногда урок выглядит «умно»: преподаватель объясняет, вы киваете, всё понятно. Но китайский не начинает звучать из понимания — он появляется из вашей речи. Разбираем красный флаг и как проверить формат на пробном.

Опубликовано Автор Редакция Бонихуа

19 февраля 2026 г.

⏱ ~8 минут чтения

Эта заметка для тех, кто учит китайский ради общения: поездок, работы, учёбы, новых людей — да хоть ради того, чтобы не теряться в простом диалоге. И особенно для тех, кто ищет репетитора и хочет понять разницу между «урок был интересный» и «я реально продвинулся».

Мы в Бонихуа часто видим одну и ту же картину: человек приходит с запросом «хочу говорить», а в его текущих занятиях говорит… преподаватель. Много. Красиво. Уверенно. Иногда даже вдохновляюще. И именно поэтому ловушка такая липкая.

Коротко по делу

  • Если вы хотите говорить по-китайски, но на уроке в основном слушаете — прогресс будет тормозить.
  • «Умный урок», где преподаватель долго объясняет, часто приятнее психологически, чем разговорная практика — но пользы для речи меньше.
  • На пробном занятии просите диалог и монолог и просто считайте время: сколько говорите вы.
  • Ориентир простой: хотя бы треть урока должны говорить вы.
  • Если формат не меняют и снова начинают «давайте я вам расскажу грамматику» без практики — это красный флаг.

Почему так легко согласиться на урок, где говорит преподаватель

Есть особый тип комфорта: когда вам всё раскладывают по полочкам. Вы сидите, киваете, иногда вставляете «ага», задаёте пару вопросов — и кажется, что дело идёт. Мозгу нравится ясность. Кажется, что вы «занимались». В конце можно даже честно сказать себе: «Я понял(а)».

Проблема в том, что навык речи строится не из понимания.

Речь — это действие под давлением времени. Нужно быстро достать слово, выбрать структуру, не развалиться на тонах (или хотя бы удержать смысл), услышать вопрос до конца и ответить так, чтобы вас поняли. Это невозможно натренировать кивками.

И тут появляется парадокс: чем умнее и разговорчивее преподаватель, тем легче ему занять всё пространство урока — и тем сложнее ученику начать говорить самому. Ученик привыкает к роли слушателя; преподаватель привыкает быть ведущим эфиром.

Как выглядит этот красный флаг вживую (и почему он опасен)

Обычно всё начинается невинно:

  • преподаватель берёт инициативу («сейчас объясню»),
  • даёт много примеров сам,
  • исправляет ваши попытки ещё до того, как вы договорили,
  • заполняет паузы своей речью (чтобы не было неловко).

Снаружи это похоже на заботу. Внутри это превращается в сценарий, где ученик почти не тренируется.

Самый узнаваемый маркер из наших наблюдений звучит буквально так: «давайте я вам расскажу грамматику» — и дальше 30–40 минут монолога без того самого момента, где вы эту грамматику произносите ртом.

Если цель — коммуникация, такой формат почти всегда тормозит прогресс. Не потому что грамматика не нужна. А потому что её роль другая: она должна поддерживать вашу речь, а не заменять её.

Мини-проверка на пробном: диалог + монолог + счётчик времени

Мы любим простые проверки без лишней философии.

На пробном занятии попросите две вещи:

  1. Диалог — короткий разговор на знакомой теме (знакомство, работа/учёба, день).
  2. Монолог — 1–2 минуты вашего рассказа (пусть даже с подсказками): кто вы, чем занимаетесь, что любите.

Дальше включается самый честный инструмент — счётчик времени.

Не нужно быть строгим хронометристом; достаточно грубо оценить доли:

  • сколько говорили вы,
  • сколько говорил преподаватель.

Ориентир из практики простой: норма — хотя бы треть урока говорите вы. Это минимум для человека с запросом на речь.

Если после просьбы о диалоге преподаватель всё равно уводит занятие в лекцию и продолжает рассказывать (пусть даже очень интересно) — это сигнал не про ваш уровень и не про «вам пока рано». Это сигнал про стиль работы.

Почему ученики часто оправдывают такой формат

Мы слышали десятки рациональных объяснений:

  • «Мне пока нечего сказать».
  • «Я боюсь ошибаться».
  • «Сначала надо набрать базу».
  • «Преподаватель так понятно объясняет».

Все эти чувства нормальны. Но если они становятся постоянной причиной молчания на каждом занятии — вы платите за то, чтобы оставаться в безопасной зоне.

Речь появляется там же, где появляются ошибки: в ваших попытках сформулировать мысль. Не в идеальном объяснении со стороны.

Хороший формат обычно выглядит иначе: преподаватель объясняет коротко ровно столько, сколько нужно для следующей попытки вашей фразы — и снова возвращает мяч вам.

Контекст: Россия и Беларусь — есть разница

В Беларуси чаще встречается смешанный контекст обучения: кому-то нужен китайский для работы с поставщиками или маркетплейсами; кому-то — для учёбы; кому-то важны онлайн-занятия из-за графика или города проживания. В таких сценариях особенно ценится практичность.

И вот тут лекционный стиль бьёт сильнее всего: когда цель прикладная (созвониться, уточнить детали заказа, поговорить с коллегой), хочется выходить с урока с ощущением «я могу сказать это вслух». Если вместо этого остаётся только конспект правил — мотивация быстро съедается реальностью.

Типичные ошибки

  1. Путать “понял” и “могу сказать”
    Понимание приятно ощущается как результат. Но речь проверяется только речью.

  2. Не озвучивать ожидание “я хочу больше говорить”
    Многие стесняются попросить практику напрямую. А преподаватель может искренне думать, что вам комфортно слушать объяснения.

  3. Соглашаться на формат “сначала теория” без срока
    Теория бывает нужна. Опасно другое: когда “сначала теория” длится неделями без перехода к активной речи.

  4. Бояться пауз
    Пауза — рабочий инструмент ученика. Если преподаватель постоянно заполняет тишину собой, у вас нет шанса научиться вытаскивать слова самостоятельно.

  5. Оценивать урок по харизме преподавателя
    Харизма помогает учиться… но она же может замаскировать отсутствие практики. Китайский от харизмы не приклеивается к языку.

Как мы подходим к этому в Бонихуа

Нам близка простая логика: если запрос про коммуникацию — на занятии должно быть место вашей речи.

Поэтому при подборе репетитора мы смотрим не только на опыт и материалы, но и на поведение в динамике урока:

  • умеет ли преподаватель быстро переводить объяснение в вашу практику;
  • даёт ли он пространство договорить мысль;
  • строит ли занятия вокруг диалогов/монологов (а не вокруг бесконечного комментария к учебнику);
  • способен ли менять формат под цель ученика.

И ещё важное: мы нормально относимся к тому, что ученик сначала говорит коряво. Это не “плохо”, это стартовая точка любой живой речи. Задача занятия — сделать следующий шаг возможным прямо сейчас, а не подготовить вас к идеальному будущему разговору когда-нибудь потом.

Кому подойдёт / кому не подойдёт

Подойдёт:

  • тем, кто учит китайский ради общения и хочет быстрее перейти от понимания к произнесению;
  • тем, кто устал от ощущения “всё ясно на уроке” и “ничего не получается вне урока”;
  • тем, кому важно потренировать диалоговые ситуации (пусть простые).

Может не подойти:

  • тем, кому комфортнее долго слушать теорию и пока нет цели говорить (например, временно нужен упор на чтение/разбор текста);
  • тем, кто ожидает от репетитора формат лекции как основной продукт занятия.

Частые вопросы

Сколько должен говорить ученик на уроке?
Если цель — разговорный китайский: ориентир простой — хотя бы треть урока говорите вы. Дальше доля может расти по мере уверенности.

А если у меня совсем начальный уровень? Я же ничего не скажу.
Даже на старте можно говорить короткими фразами по шаблонам. Важно не количество слов “красиво”, а регулярность попыток вслух через диалог/мини-монолог.

Преподаватель много говорит потому что исправляет мои ошибки. Это плохо?
Исправления нужны. Плохо становится тогда, когда исправления превращаются в длинные монологи вместо того, чтобы вернуть вам возможность повторить мысль правильно своими словами.

Как мягко попросить больше практики?
Прямо: попросите часть занятия выделять под диалог и ваш монолог (1–2 минуты), а затем разбор ошибок по итогам вашей речи. И посмотрите реакцию — она многое показывает.


Как использовать эти данные для продаж (аргументы/вопросы и ответы/связь с портретом ученика)

Ключевые аргументы

  • Люди покупают репетитора по китайскому ради результата; при запросе “говорить” результат напрямую связан с долей речи ученика.
  • Красный флаг формулируется просто и узнаваемо: преподаватель занимает почти всё время своим объяснением → ученик остаётся слушателем → прогресс в коммуникации тормозится.
  • Проверка прозрачная и безопасная: попросить диалог + монолог на пробном и оценить тайминг; ориентир нормы дан явно (минимум треть урока говорит ученик) без придуманных цифр сверх датасета.
  • Обещание платформы можно упаковать как “мы следим за соответствием формата цели”: если человеку нужна речь — подбираем преподавателей/форматы с активной практикой вместо лекций.

вопросы и ответы как инструмент конверсии

Вопросы выше закрывают типовые сомнения:

  • “Я новичок” → практика возможна сразу.
  • “Мне нужен разбор ошибок” → разбор после вашей речи эффективнее.
  • “Как попросить” → даём готовую формулировку запроса к репетитору. Это снижает тревожность перед пробным занятием и делает выбор более осознанным.

Связь с портретом ученика

Лучше всего материал работает для сегмента:

  • взрослые ученики с целью общения (работа/поездки/учёба),
  • те, кто уже пробовал занятия и застрял в формате лекций,
  • те, кто выбирает репетитора онлайн и хочет понятный критерий качества уже на первом созвоне.
groups

Редакция Bonihua

Редакция Bonihua — это люди, которые сами прошли путь изучения китайского. Больше 10 лет мы преподаём язык, прожили в Китае и обучили тысячи студентов. В этом блоге мы делимся не теорией из учебников, а живым опытом: как на самом деле работают стратегии обучения, где подстерегают ловушки и как учить язык в удовольствие, а не «до победного». Мы здесь, чтобы ваш путь в китайском был короче и ярче.

Что почитать дальше

МатериалСмежный материал

Репетитор по китайскому без диагностики: почему это почти всегда путь «вслепую»

Когда репетитор не проверяет уровень и слабые места, уроки по китайскому превращаются в угадайку. Разбираем, как выглядит нормальная диагностика и какие фразы должны насторожить.

MARKETPLACE TUTOR RED FLAGS
МатериалСмежный материал

Репетитор по китайскому часто отменяет занятия — и ваш прогресс начинает исчезать

Китайский держится на ритме. Когда преподаватель регулярно переносит уроки, вы платите не только деньгами — вы теряете привычку, уверенность и связность знаний.

MARKETPLACE TUTOR RED FLAGS
МатериалСмежный материал

Репетитор по китайскому и хаос с переносами: почему без правил вы не учитесь, а «выживаете»

Переносы «как получится» кажутся мелочью, пока китайский не превращается в вечные согласования. Разбираем, почему правила важнее гибкости и как понять, что вас ставят перед фактом.

MARKETPLACE TUTOR RED FLAGS
МатериалСмежный материал

Китайский и домашка «для галочки»: почему много заданий не значит прогресс

Иногда по китайскому делаешь кучу упражнений, а ощущение — будто топчешься на месте. Разбираем, почему хаотичная домашка крадёт мотивацию и как выглядит работа, где задания действительно двигают вперёд.

MARKETPLACE TUTOR RED FLAGS
МатериалСмежный материал

Репетитор по китайскому игнорирует вашу цель — и уроки превращаются в «просто занятия»

Когда вы приходите за китайским для работы, а вас аккуратно ведут по учебнику, прогресс ощущается — но задача не решается. Разбираем, почему так происходит и как это заметить на старте.

MARKETPLACE TUTOR RED FLAGS
МатериалСмежный материал

Репетитор по китайскому меняет цену «по ходу»: где заканчивается рынок и начинается давление

Цена на уроки китайского может расти — это нормально. Ненормально, когда условия всплывают задним числом, вас торопят оплатой и каждый месяц «вдруг» становится дороже. Разбираем, почему это ломает обучение и как защитить регулярность.

MARKETPLACE TUTOR RED FLAGS
call_made
TelegramНаш канал

Каждый день новые карточки, советы и материалы для китайского.

Присоединиться бесплатно