Логотип Бонихуа
Бонихуарепетитор по китайскому онлайн • чай и иероглифы
Логотип Бонихуа
Бонихуа

Онлайн‑занятия по китайскому языку в России для взрослых и детей: разговорная практика, HSK, фонетика и китайский для работы.

App StoreGoogle Play

Обучение

  • Репетиторы по китайскому
  • Найти учеников
  • Программы обучения
  • Подбор репетитора
  • Первое занятие
  • Китайский для работы
  • Подготовка к HSK
  • Экзамены

Ресурсы

  • Блог
  • Материалы
  • Гайды
  • Навыки
  • Стратагемы
  • Притчи
  • Календарь событий
  • FAQ

Данные

  • Каталог датасетов
  • Обновления проекта

Для ИИ и разработчиков

  • Каталог для ИИ
  • llms.txt
  • Граф знаний
Почта
hello.bonihua@gmail.com
Москва·Санкт‑Петербург·Казань·Екатеринбург·Новосибирск·Нижний Новгород·Самара·Ростов‑на‑Дону·Красноярск·Пермь
© 2026 Бонихуа·Сделано с на чае
О насКарьераПриватностьУсловияCookie
  1. ⌂Главная
  2. /Датасеты
  3. /Типичные ошибки русскоязычных — китайский без ловушек
  4. /Вставляют 是 везде, где его не нужно
Типичные ошибки русскоязычных — китайский без ловушек

Вставляют 是 везде, где его не нужно

是 используется как «есть» в русском, хотя в китайском это не всегда нужно (особенно с прилагательными).

grammarcopulahsk1
Автор и редакция: Редакция Бонихуа. При использовании материалов обязательно указывайте источник: https://www.bonihua.ru.
Когда использоватьТипично для описаний типа «я студент» (нужно), «это вкусно» (не нужно), «он высокий» (не нужно).
Как применятьЗапомните: с прилагательными чаще всего 是 не ставится. Используйте 很/挺/非常.

是 нужно для «идентификации» (это мой друг), но не для описаний. Русскоязычные часто ставят 是 перед прилагательными, и фраза звучит неправильно. Правильный вариант — прилагательное с 很/挺/非常.

От Бонихуа: исправление ошибки — это не «понял, давай дальше», а несколько дней сознательной практики. Лучше проработать одну ошибку до автоматизма, чем собрать список из десяти и ничего не закрепить.

Последняя редакторская проверка: Редакция Бонихуа, 12 мая 2026 г..

Проверил: Дмитрий Петренко, главный редактор; Анна Смирнова, фактчек и валидация данных.

Методология и стандарты редакции: /editorial-policy

Trust и методология

Лицензия: CC-BY-NC-SA-4.0. Условия использования.

Коммерческое использование — по запросу на hello.bonihua@gmail.com.

Методология и данные

Источник данных: структурированный датасет Бонихуа и редакционный реестр страницы.

Внешний архив: Zenodo / DOI

Проверка: Валидация схемой Zod, проверка связей related_ids и статическая сборка маршрутов.

Частота обновления: При каждом обновлении датасета и пересборке manifest.

Ограничения: Данные носят справочный характер и не являются публичной офертой.

Последняя проверка данных: 12 мая 2026 г..

Сообщить об ошибке в данных
Когда ошибка всплывает
Типично для описаний типа «я студент» (нужно), «это вкусно» (не нужно), «он высокий» (не нужно).
Что исправлять
是 — для идентификации («это мой друг»). Описания делаем через прилагательные.
Режим практики
5-10 минут в день с записью голоса и короткими фразами.
Как звучит ошибка

她是漂亮

Рабочий вариант

她很漂亮

Как отрабатывать
  • ●Запомните: с прилагательными чаще всего 是 не ставится. Используйте 很/挺/非常.
  • ●Берите 1 ошибку на неделю и доводите до автоматизма.
  • ●Сравнивайте плохой и хороший вариант вслух, а не только глазами.

Примеры

  • 她很漂亮 — «Она красивая», без 是.
  • 这个不贵 — «Это не дорого».

Связанные материалы

Навык
Лёгкий разговор: начинаешь, поддерживаешь, не тонешь
HSK уровни — требования, навыки, сроки
HSK 1: базовый старт
HSK словарь по уровням — тематические наборы
HSK 1: повседневный минимум
Шаблоны диалогов на китайском — по уровням
Знакомство вживую
Методики обучения китайскому — что работает
Микро‑дриллы (короткие упражнения)
Типичные ошибки русскоязычных — китайский без ловушек
Русский порядок слов в китайском

FAQ

Можно ли сказать «她是漂亮»?

Нет, правильно: 她很漂亮.

Когда 是 обязательно?

Когда вы отождествляете: 他是老师 — «он учитель».

Как запомнить правило?

Если это описание качества, чаще всего 是 не нужно.

Куда дальше

Выберите, какие навыки качать в первую очередь.
Навыки и маршруты
Следующий шаг
Диалоги и практические сценарии
Следующий шаг
Методики обучения
← Все материалы: Типичные ошибки русскоязычных — китайский без ловушек