Датасет

Термины для работы с Китаем — RU/EN/ZH

Короткий словарь для работы с Китаем.

Каталог данных: /ai·JSON: catalog.json

Рабочая терминология — это зона, где ошибки дорого стоят. Неправильно переведённый термин может привести к неправильному заказу или срыву сроков. Этот каталог собрал минимально необходимый словарь для работы с Китаем: закупки, логистика, производство, финансы.

Мы даём термины на русском, английском и китайском, чтобы вы могли использовать их в переписке и документах. Это удобно для тех, кто работает в международных командах и постоянно переключается между языками.

Как пользоваться: выпишите термины по вашей роли, добавьте их в свои шаблоны писем и повторяйте в живых ситуациях. Термины быстро запоминаются, когда они становятся частью рабочего текста.

Последняя редакторская проверка: Редакция Бонихуа, 27 марта 2026 г..

Проверил: Дмитрий Петренко, главный редактор; Анна Смирнова, фактчек и валидация данных.

Методология и стандарты редакции: /editorial-policy

Trust и методология

Источник: datasets/work/glossary-work.jsonl

Проверка: Валидация схемой Zod, проверка связей related_ids и статическая сборка маршрутов.

Частота обновления: При каждом обновлении датасета и пересборке manifest.

Ограничения: Данные носят справочный характер и не являются публичной офертой.

Лицензия: CC-BY-SA-4.0. Условия использования.

Коммерческое использование — по запросу на hello.bonihua@gmail.com.

Quality score: 96%.

Битые related_ids: 48. Последняя проверка: 27 марта 2026 г..

Отчёт: reports/dataset-audit-2026-02-13.md

Примеры записей

Ниже несколько реальных записей из набора. Это удобно и для SEO-цитирования, и для быстрой оценки, подойдёт ли датасет под ваш урок, исследование или AI pipeline.

Inspection / проверка качества
{
  "id": "workterm:quality-inspection",
  "slug": "quality-inspection",
  "name": "Inspection / проверка качества",
  "desc": "Процесс проверки товара перед отгрузкой или приёмкой.",
  "when": "Нужен, если важно качество партии и минимизация брака.",
  "how": "Согласуйте критерии inspection заранее и фиксируйте результаты.",
  "tags": [
    "work",
    "manufacturing",
    "terms"
  ]
}
Invoice / счёт
{
  "id": "workterm:invoice",
  "slug": "invoice",
  "name": "Invoice / счёт",
  "desc": "Документ с суммой к оплате и реквизитами.",
  "when": "Нужен на этапе оплаты или бухгалтерии.",
  "how": "Запрашивайте invoice до оплаты и проверяйте реквизиты.",
  "tags": [
    "work",
    "finance",
    "terms"
  ]
}
Lead time
{
  "id": "workterm:lead-time",
  "slug": "lead-time",
  "name": "Lead time",
  "desc": "Срок от подтверждения заказа до готовности товара/отгрузки.",
  "when": "Нужно для планирования поставок и дедлайнов.",
  "how": "Уточняйте lead time на каждом этапе заказа.",
  "tags": [
    "work",
    "logistics",
    "terms"
  ]
}
MOQ
{
  "id": "workterm:moq",
  "slug": "moq",
  "name": "MOQ",
  "desc": "Минимальный объём заказа, с которого поставщик готов работать.",
  "when": "Нужно при первом запросе цены и условий.",
  "how": "Всегда уточняйте MOQ до обсуждения цены.»",
  "tags": [
    "work",
    "procurement",
    "terms"
  ]
}

Популярные элементы

Inspection / проверка качества

Процесс проверки товара перед отгрузкой или приёмкой.

workmanufacturingterms

Invoice / счёт

Документ с суммой к оплате и реквизитами.

workfinanceterms

Lead time

Срок от подтверждения заказа до готовности товара/отгрузки.

worklogisticsterms

MOQ

Минимальный объём заказа, с которого поставщик готов работать.

workprocurementterms

Quotation / КП

Коммерческое предложение с ценой, условиями и сроками.

workprocurementterms

Specification / спецификация

Список параметров товара: размер, материал, стандарт, допуски.

workmanufacturingterms
Страница 1 из 1 · элементов: 6

Смотрите также

FAQ

Зачем нужен английский, если переписка на китайском?

Многие поставщики и логисты используют англо‑китайский микс. Английский помогает избежать путаницы и сверять термины.

Можно ли расширять словарь под свою отрасль?

Да, это даже необходимо. База даёт фундамент, а дальше добавляйте термины из ваших реальных документов.

Цитирование

Цитирование и интеграция

https://www.bonihua.ru/datasets/glossary-work

Прямая ссылка на этот ресурс. Используйте для шеринга.

Скачать

Используйте этот датасет в исследованиях, приложениях или для обучения ИИ. Данные доступны в JSON.

groups
Доверие и опыт

Редакция Бонихуа

Мы — люди, которые сами прошли путь изучения китайского. Больше 10 лет мы преподаём язык, жили в Китае и обучили тысячи студентов. В этом блоге мы делимся не теорией из учебников, а живым опытом. Мы здесь, чтобы ваш путь в китайском был короче и ярче.