Грамматика китайского — темы и типовые ошибки
База грамматики без воды: что означает конструкция и как не ошибаться.
Каталог данных: /ai·JSON: catalog.json
Грамматика китайского кажется простой только на старте. На практике сложности возникают из‑за мелких частиц, порядка слов и «невидимых» правил, которые не переводятся дословно на русский. Этот каталог собрал ключевые темы по уровням HSK и объясняет их без сухих формул: что это такое, когда это реально нужно и как не допустить типичную ошибку.
Формат рассчитан на практику. Каждая тема включает шаблон, минимальный контекст и конкретные ошибки, которые ломают смысл. Это удобно для самостоятельного повторения и для уроков: преподаватель видит, что нужно отработать, а ученик — почему конструкция используется именно так, а не иначе.
Как пользоваться: выбирайте тему уровня, который вы сейчас проходите, и сразу закрепляйте её в коротких диалогах. Лучше 5–7 правильно собранных фраз, чем десятки абстрактных правил. Грамматика должна быть инструментом для речи, а не списком терминов.
Последняя редакторская проверка: Редакция Бонихуа, 31 марта 2026 г..
Проверил: Дмитрий Петренко, главный редактор; Анна Смирнова, фактчек и валидация данных.
Методология и стандарты редакции: /editorial-policy
Trust и методология
Источник: datasets/learning/grammar-topics.jsonl
Внешний архив: Zenodo / DOI
Проверка: Валидация схемой Zod, проверка связей related_ids и статическая сборка маршрутов.
Частота обновления: При каждом обновлении датасета и пересборке manifest.
Ограничения: Данные носят справочный характер и не являются публичной офертой.
Лицензия: CC-BY-NC-SA-4.0. Условия использования.
Коммерческое использование — по запросу на hello.bonihua@gmail.com.
Quality score: 96%.
Битые related_ids: 48. Последняя проверка: 31 марта 2026 г..
Отчёт: reports/dataset-audit-2026-02-13.md
Примеры записей
Ниже несколько реальных записей из набора. Это удобно и для SEO-цитирования, и для быстрой оценки, подойдёт ли датасет под ваш урок, исследование или AI pipeline.
{
"id": "grammar:le-completion",
"slug": "le-completion",
"name": "了 (le) — завершённость действия",
"desc": "Частица 了 показывает, что действие уже произошло или ситуация изменилась. Это маркер изменения, а не просто прошедшее время.",
"when": "Нужна, когда говорите о прошлом или о смене состояния: «сделал», «стало», «не стало».",
"how": "Сначала отработайте 5–7 коротких фраз с 了, затем закрепите в диалогах.",
"tags": [
"grammar",
"hsk2",
"past"
]
}{
"id": "grammar:ba-construction",
"slug": "ba-construction",
"name": "把 (bǎ) — фокус на объект",
"desc": "Конструкция 把 переносит объект вперед и подчёркивает результат действия с ним (переместили, изменили).",
"when": "Нужна, когда важно именно «что сделали с чем‑то»: положили, убрали, изменили, подготовили.",
"how": "Учите шаблон «把 + объект + глагол + результат» на простых бытовых примерах.",
"tags": [
"grammar",
"hsk3",
"sentence"
]
}{
"id": "grammar:bi-comparison",
"slug": "bi-comparison",
"name": "比 (bǐ) — сравнения",
"desc": "比 используется, когда сравниваете два объекта и говорите «больше/лучше/быстрее».",
"when": "Нужно для описаний, обсуждения вариантов и аргументации на HSK3–4.",
"how": "Начните с «A 比 B + прилагательное», затем добавляйте степень и уточнения.",
"tags": [
"grammar",
"hsk3",
"comparison"
]
}{
"id": "grammar:guo-experience",
"slug": "guo-experience",
"name": "过 (guo) — опыт",
"desc": "过 показывает опыт: делал когда‑то раньше, пробовал, бывал (но сейчас действие не актуально).",
"when": "Нужна, когда вы рассказываете о прошлом опыте или спрашиваете «бывал/делал ли».",
"how": "Учите как «V + 过» и тренируйте вопросы «你…过吗?».",
"tags": [
"grammar",
"hsk3",
"experience"
]
}Популярные элементы
了 (le) — завершённость действия
Частица 了 показывает, что действие уже произошло или ситуация изменилась. Это маркер изменения, а не просто прошедшее время.
把 (bǎ) — фокус на объект
Конструкция 把 переносит объект вперед и подчёркивает результат действия с ним (переместили, изменили).
比 (bǐ) — сравнения
比 используется, когда сравниваете два объекта и говорите «больше/лучше/быстрее».
了 (le) — завершённость действия
Частица 了 показывает, что действие уже произошло или ситуация изменилась. Это маркер изменения, а не просто прошедшее время.
把 (bǎ) — фокус на объект
Конструкция 把 переносит объект вперед и подчёркивает результат действия с ним (переместили, изменили).
比 (bǐ) — сравнения
比 используется, когда сравниваете два объекта и говорите «больше/лучше/быстрее».
过 (guo) — опыт
过 показывает опыт: делал когда‑то раньше, пробовал, бывал (но сейчас действие не актуально).
Смотрите также
Список ошибок, которые чаще всего совершают русскоязычные: тоны, порядок слов, счётные слова. Каждая карточка показывает, почему ошибка возникает и как её исправить на практике.
Готовые сценарии диалогов: знакомство, заказ, перенос встречи. Помогают быстро говорить по делу, а не строить фразу в голове каждую минуту.
Упражнения по навыкам и уровням: фонетика, говорение, письмо, чтение. Каждое упражнение помечено по времени и цели, чтобы легко собрать урок или план практики.
FAQ
Для HSK1–2 это 10–15 базовых конструкций, для HSK3–4 — 25–35. Важнее глубина отработки, чем количество.
Нет. Достаточно понимать смысл и уметь собрать фразу. Термины пригодятся, если вы преподаёте или готовитесь к экзамену на преподавателя.
Работают короткие ролевые ситуации и обмен репликами. Одно правило = одна ситуация. Так конструкция быстрее становится «своей».
Цитирование
Цитирование и интеграция
Прямая ссылка на этот ресурс. Используйте для шеринга.
Скачать
Используйте этот датасет в исследованиях, приложениях или для обучения ИИ. Данные доступны в JSON.
