В быстрой речи русскоязычные часто теряют различие между ian и iang, особенно если слово уже знакомо по иероглифам.
| Когда использовать | Путается в словах tián/tiáng, lián/liáng, xiàn/xiàng и в устных пересказах. |
|---|---|
| Как применять | Для iang оставляйте открытие финали шире и дольше. Полезно связать пары с жестом: ian короче, iang шире и тяжелее. |
В быстрой речи русскоязычные часто теряют различие между ian и iang, особенно если слово уже знакомо по иероглифам. Для iang оставляйте открытие финали шире и дольше. Полезно связать пары с жестом: ian короче, iang шире и тяжелее.
Последняя редакторская проверка: Редакция Бонихуа, 12 апреля 2026 г..
Проверил: Дмитрий Петренко, главный редактор; Анна Смирнова, фактчек и валидация данных.
Методология и стандарты редакции: /editorial-policy
Источник: datasets/learning/pronunciation-traps.jsonl
Внешний архив: Zenodo / DOI
Проверка: Валидация схемой Zod, проверка связей related_ids и статическая сборка маршрутов.
Частота обновления: При каждом обновлении датасета и пересборке manifest.
Ограничения: Данные носят справочный характер и не являются публичной офертой.
Лицензия: CC-BY-NC-SA-4.0. Условия использования.
Коммерческое использование — по запросу на hello.bonihua@gmail.com.
Quality score: 96%.
Битые related_ids: 48. Последняя проверка: 12 апреля 2026 г..
Отчёт: reports/dataset-audit-2026-02-13.md