Во фразах вроде nǐ, hǎo, mǎi, měi русскоязычные часто смешивают второй и третий тон, особенно когда спешат.
| Когда использовать | Ошибка регулярно всплывает в вопросах и коротких диалогах: nǐ qù ma, mǎi ma, hǎo ma. |
|---|---|
| Как применять | Тренируйте не отдельный слог, а короткую фразу: nǐ hǎo, nǐ mǎi ma, nǐ qù ma. Второй тон идёт вверх, третий сначала ныряет вниз. |
Последняя редакторская проверка: Редакция Бонихуа, 12 мая 2026 г..
Проверил: Дмитрий Петренко, главный редактор; Анна Смирнова, фактчек и валидация данных.
Методология и стандарты редакции: /editorial-policy
Лицензия: CC-BY-NC-SA-4.0. Условия использования.
Коммерческое использование — по запросу на hello.bonihua@gmail.com.
Источник данных: структурированный датасет Бонихуа и редакционный реестр страницы.
Внешний архив: Zenodo / DOI
Проверка: Валидация схемой Zod, проверка связей related_ids и статическая сборка маршрутов.
Частота обновления: При каждом обновлении датасета и пересборке manifest.
Ограничения: Данные носят справочный характер и не являются публичной офертой.
Последняя проверка данных: 12 мая 2026 г..