CT Chinese Prep
Все статьи раздела одним списком. Можно быстро найти нужный материал по ключевым словам.
Найдено: 36 из 36
Аудирование по-китайски без паники: как «якоря» собирают смысл из обрывков
Когда в аудировании слышно много знакомых слов, но смысл всё равно ускользает, спасают простые «якоря»: цифры, имена и причины. Мы в Бонихуа объясняем, как это работает и как тренировать.
Еженедельное повторение китайского: как перестать «терять» материал по дороге
Когда китайский начинает рассыпаться на кусочки, помогает не героизм, а спокойный недельный ритм: возвращаться к ключевым темам и собственным ошибкам.
Китайский «вроде знаю», а говорить не могу: как подтянуть типовые темы без зубрёжки
Иногда китайский разваливается не на грамматике, а на темах: учёба, город, планы, технологии. Разбираем, почему так происходит и как собрать речь обратно — через понятные контексты.
Китайский «знаю», а на пробнике провал: как держать стресс под контролем
Иногда знания по китайскому никуда не деваются — исчезает доступ к ним. Разбираемся, почему результаты на пробниках скачут и как простые ритуалы вроде дыхания 4‑4‑4 помогают вернуть стабильность.
Китайский «не идёт», потому что не хватает слов: как спасают тематические блоки
Когда в заданиях по китайскому вдруг выясняется, что «всё понимаю, но сказать нечем», чаще всего проблема не в грамматике. Разбираем, как тематические блоки лексики возвращают речь и уверенность — без зубрёжки списков.
Китайский без марафонов: почему мини‑тесты работают лучше длинных пробников
Иногда на китайский есть только 20 минут — и это не повод откладывать подготовку. Разбираем, как мини‑тесты дают быструю обратную связь и помогают двигаться ровнее.
Китайский без паники: как прожить подготовку за 6 месяцев и не перегореть
Полгода на подготовку — это не про «успеть всё», а про устойчивый ритм: база, практика, пробники и спокойная голова.
Китайский без письменной части: зачем всё равно писать, если готовитесь к ЦТ
Письмо кажется лишним, когда экзамен не просит сочинений. Но именно короткие тексты помогают удержать лексику, перестать путаться в грамматике и заметить слабые места ещё до тестов.
Китайский без путаницы: как перестать «терять смысл» из‑за похожих иероглифов
Даже если вы не пишете от руки на экзамене, китайский всё равно проверяет вашу внимательность к иероглифам. Разбираем, почему мозг путает похожие знаки и как выстроить тренировку на ключах и «минимальных парах».
Китайский для ЦТ: почему «мелкие» вопросы валят балл и как собрать базу лексики и грамматики
Когда в китайском всё будто понятно, но тест снова цепляется за частицы, связки и «не те» слова — проблема обычно не в старательности, а в том, как собрана база. Разбираем, как выстроить лексико‑грамматический корпус под ЦТ без хаоса.
Китайский для экзамена: как собрать «грамматическое ядро» и перестать терять баллы на мелочах
Когда грамматика расплывается, подготовка превращается в бесконечное «повторяю всё». Мы в Бонихуа любим другой подход: собрать 8–10 опорных конструкций и держать их без ошибок — это даёт заметный эффект на экзамене.
Китайский и грамматика: ловушки, которые прячутся в мелочах
Грамматические ошибки в китайском редко выглядят «большими» — но именно они выдают уровень и мешают говорить свободно. Разбираем, почему так происходит и как тренировать конструкции так, чтобы они наконец закрепились.
Китайский и график ЦТ: как не «учить до упора», а дойти до экзамена в форме
ЦТ — это не только что учить, но и когда. Разбираем, как последние 6–8 недель подготовки по китайскому подружить с календарём экзамена, чтобы пробники работали, а повторение не превращалось в нервный марафон.
Китайский и иероглифы без «марафонов»: как вытянуть память на ежедневных 15
Иероглифы забываются не потому, что у вас «плохая память», а потому что мозг любит регулярность. Разбираем рабочий ритм: 15–20 иероглифов в день и повторение по схеме 1–3–7.
Китайский и пробники ЦТ: почему «просто решать тесты» не работает — и как сделать, чтобы работало
Пробные тесты быстро показывают реальный уровень — но только если вы решаете их по расписанию и разбираете ошибки в тот же день. Разбираем, где обычно ломается процесс и как выстроить тренировки по-человечески.
Китайский и репетитор: почему на экзамене чаще подводит не знание, а время
Иногда провал на тесте — это не «я не знаю», а «я не успел». Разбираем, как устроены потери времени, как их заметить на пробниках и что меняется в подготовке, когда вы начинаете управлять таймингом.
Китайский и скорость ответа: почему мы «знаем», но зависаем на простом
Темп — это отдельный навык. Разбираем, почему на заданиях по китайскому теряются секунды, как тренировать скорость без суеты и как понять, что прогресс пошёл.
Китайский и тесты: почему «я знаю» не всегда превращается в правильный ответ
Иногда ошибка в тесте — это не провал по китайскому, а сбой стратегии: дочитать вопрос, выкинуть лишнее и не дать невнимательности съесть баллы.
Китайский и ЦТ без паники: как увидеть экзамен блоками и наконец-то начать готовиться
Когда подготовка к ЦТ по китайскому выглядит как «всё сразу», помогает простая оптика: разложить экзамен на блоки, выбрать приоритет на неделю и мерить прогресс по делу.
Китайский и ЦТ: как прожить 12 недель подготовки без выгорания
Когда до ЦТ по китайскому остаётся около 12 недель, уже не до красивых планов. Делимся сжатым режимом подготовки: короткие занятия, регулярное повторение и пробники, которые не пугают, а собирают картину.
Китайский и ЦТ: регистрация, которая решает всё — документы, сроки, спокойствие
Регистрация на ЦТ по китайскому часто кажется мелочью — ровно до момента, когда не хватает одной бумажки или теряется подтверждение оплаты. Разбираем, как не сорвать экзамен из‑за организационных деталей.
Китайский и чтение на скорость: как успевать на ЦТ и не терять смысл
На ЦТ по китайскому часто «сыпятся» не из-за словаря, а из-за темпа: текст длинный, времени мало, а привычка переводить всё подряд тянет ко дну. Разбираем, как читать быстрее и точнее — без магии.
Китайский и чтение на тестах: почему «почти верно» — самый опасный ответ
Чтение в китайском часто ломается не на незнакомых словах, а на деталях: логике, связках и вариантах, которые выглядят правильными из‑за совпадения формулировок.
Китайский и экзамен: как не «сгореть» в день ЦТ
Самое обидное на экзамене — потерять баллы не из‑за китайского, а из‑за суеты, недосыпа и забытых мелочей. Разбираем спокойный режим накануне и в день ЦТ.
Китайский и экзамены без нервов: чек‑лист документов, о который спотыкаются даже сильные ученики
Документы — скучная часть подготовки к экзамену по китайскому, но именно на ней чаще всего теряют время и спокойствие. Разбираем, что собрать заранее и почему это важно.
Китайский и экзамены: как «ключевые слова» в вопросе экономят время и спасают ответы
Когда ответы всё время «почти», проблема часто не в китайском, а в том, как мы читаем вопрос. Разбираем привычку видеть ключевые слова — и почему она даёт половину решения.
Китайский на пробниках: как бланк ответов «съедает» баллы — и как этого не допустить
Когда начинаются пробники, внезапно выясняется: знать китайский мало. Ещё нужно уметь донести свои ответы до проверяющей системы — аккуратно и без потерь.
Китайский на слух: как ежедневные 3–5 минут аудирования перестраивают голову
Когда кажется, что китайский «не слышится», спасает не марафон, а короткая ежедневная привычка: 3–5 минут слушать и пересказывать своими словами. Разбираем, почему это работает и где обычно ломается.
Китайский на ЦТ: правила экзамена, которые обидно нарушать
На ЦТ по китайскому чаще всего «сгорают» не из‑за языка, а из‑за мелочей: лишний предмет на парте, привычка тянуться к телефону, спор с организатором. Разбираем, как не потерять результат из‑за правил.
Китайский на экзамене: стратегия «сначала лёгкое, потом сложное», которая спасает время и нервы
Когда на экзамене по китайскому залипаешь на одном сложном задании, сыпется всё остальное. Разбираем тактику «сначала лёгкое»: как пройтись кругами по заданиям, набрать быстрые баллы и сохранить ритм.
Китайский перед экзаменом: финальный чек‑лист, чтобы не «дожимать» себя в ноль
За сутки до экзамена по китайскому хочется выжать максимум — и именно поэтому чаще всего сыпется концентрация. Разбираем, что реально стоит сделать в последний день: организация, спокойная голова и короткий повтор без нового.
Неделя до экзамена по китайскому: как не сорваться в «учить всё» и прийти в форму
Последние 7 дней перед ЦТ — это не гонка за новым, а аккуратная настройка: ошибки, лёгкий режим, сон и один спокойный пробник.
Почему китайский «залипает»: журнал ошибок, который возвращает рост
Иногда учишь китайский честно, а результаты стоят. Мы в Бонихуа часто видим одну причину — ошибки не фиксируются и повторяются. Разбираем, как работает журнал ошибок и почему достаточно раз в неделю к нему возвращаться.
Почему на экзамене «не всплывает» китайский словарь — и как помогает повтор по темам
Когда слова вроде выучены, но в нужный момент пропадают, дело часто не в памяти, а в хаосе. Разбираем, как тематический повтор собирает словарь в рабочие блоки и показывает пробелы.
Почему тоны в китайском решают даже там, где «говорить не надо»
Тоны — это не украшение для идеального произношения. Они напрямую влияют на то, что вы слышите и как вас понимают — даже если готовитесь к тесту без устной части.
ЦТ по китайскому: как устроена подготовка и почему без структуры легко потеряться
ЦТ в Беларуси — экзамен с понятными правилами игры. Разбираем, с чего начинается подготовка по китайскому, где искать требования РИКЗ и почему «просто учить язык» часто не превращается в баллы.
