Как вернуть материалы у китайского репетитора

Советы по возврату материалов у китайского репетитора.

Опубликовано Обновлено Автор Редакция Bonihua

⏱ ~8 минут чтения

Как вернуть материалы у китайского репетитора

Вы занимались, платили, получали домашки, записи, карточки слов. И вдруг — пауза или расставание. Материалы где-то в WeChat, ссылки протухли, а прогресс жалко. Хочется не “выбить”, а спокойно забрать своё: доступ к данным остаётся у вас, прогресс не теряется. Разберёмся, как действовать без конфликтов, с уважением к преподавателю и к своей работе.

Что именно считать “вашими” материалами — и где они обычно прячутся

Материалы — это всё, что помогает вам продолжать учиться без конкретного человека. Не только “слайды”, но и десятки мелочей:

  • конспекты (фото доски, заметки, правки в домашних заданиях);
  • файлы: PDF-методички, презентации, рабочие тетради;
  • аудио: диктовки, начитка диалогов, WeChat-голосовые;
  • видео: записи уроков из ClassIn/Zoom;
  • карточки: Anki/Quizlet/Notion-таблицы с лексикой;
  • индивидуальные списки: HSK-словарь с вашими пометами, примеры предложений;
  • планы уроков и чек-листы по темам.

Где это лежит:

  • WeChat/QQ: чаты, File Transfer, мини-программы;
  • китайские облака: 百度网盘 (Baidu Netdisk), 阿里云盘, 蓝奏云;
  • учебные платформы: ClassIn, Voov, Xuexitong;
  • что-то — в почте или на личном Google Drive преподавателя (иногда недоступно в Китае — учитывайте это).

Важно: вы вправе просить копии материалов, созданных в рамках ваших занятий и оплаченных часов. При этом уважайте авторские права на методики: не распространяйте, не выкладывайте в открытый доступ. Цель простая — сохранить ваш прогресс и возможность повторять.

Почему доступ теряется — и как это предотвратить

Обычно никто не злоумышляет. Просто системы удобны “здесь и сейчас”:

  • временные ссылки (Baidu-ссылки с истекающим паролем);
  • записи хранятся на стороне преподавателя, а не в общем доступе;
  • платформа закрыта (ClassIn), экспорт — отдельное действие;
  • WeChat “утопил” файлы в ленте чата за прошлый год;
  • договорённостей “где и как храним” не было.

Профилактика простая, но требует привычки: общий каталог “с первого урока” и ежемесячный экспорт. Если это упущено — всё равно не поздно собрать.

План спокойного возврата: мягкая эскалация без конфликта

Шаг 1. Сделайте инвентаризацию

Короткий список, что надо вернуть. Чем конкретнее — тем быстрее отклик.

  • “Записи уроков: 6 видео за март–апрель”
  • “PDF с иероглифами HSK 4 + ваш набор примеров”
  • “Аудио диктовки по темам 饮食, 购物”
  • “Карточки в Anki по теме путешествия”

Это помогает сформулировать просьбу пакетно, а не хаотично “пришлите всё”.

Шаг 2. Сформулируйте вежливый запрос

Тон — уважительный, без обвинений и крайних сроков “сейчас же”. Преподавателю нужно время упаковать и выслать.

Примеры сообщений:

  • Коротко по-русски:
    • “Добрый день! Я собираю материалы по нашим занятиям, чтобы повторять. Можно, пожалуйста, выслать записи уроков (март–апрель), PDF-методички и аудио диктовок? Удобный формат — zip-архив или ссылка на облако. Спасибо!”
  • Английский:
    • “Hello! I’m organizing my study materials to keep reviewing. Could you please send the lesson recordings (Mar–Apr), PDFs and audio dictations? A zip file or cloud link would be perfect. Thank you!”
  • Китайский (нейтрально-вежливо):
    • “老师您好!我在整理上课资料,方便复习。能否请您把三月至四月的课程录屏、PDF讲义和听力音频发给我?打包成压缩包或网盘链接都可以。麻烦您了,谢谢!”

Смягчающие формулы в китайском помогают:

  • 麻烦您了 (извиняюсь за беспокойство)
  • 不好意思打扰 (простите, что отвлекаю)
  • 方便的话 (если удобно)

Добавьте формат и сроки “мягко”: “Если получится к концу недели — супер, но без спешки”.

Шаг 3. Предложите подходящие каналы

Китайские сервисы и международные могут быть частично недоступны по обе стороны. Гибкость решает половину проблемы.

  • Если преподаватель в Китае:
    • предложите 百度网盘/阿里云盘;
    • WeChat File Transfer (до 100 МБ за файл удобно, крупное — разбить на части);
    • отправка по расписанию (“можно по частям в течение недели”).
  • Если у вас блокировки:
    • попросите короткие файлы или используйте зеркало доступа;
    • укажите альтернативы: Send Anywhere, Dropbox, OneDrive.
  • Если платформа ClassIn:
    • попросите включить экспорт записей и чат-материалов (часто там есть встроенный экспорт).

Чётко назовите желаемый формат:

  • видео: MP4 720p;
  • аудио: MP3 128 kbps;
  • тексты: PDF;
  • карточки: CSV/Anki .apkg.

Шаг 4. Разбейте запрос на блоки

Вместо “всё и сразу” — очередность:

  1. записи уроков
  2. PDFs и презентации
  3. аудио диктовок
  4. словари/карточки

Каждый блок — отдельным сообщением после получения предыдущего. Так учителю проще закрывать задачи, а вам — отслеживать прогресс.

Шаг 5. Предложите компенсацию за упаковку (опционально)

Иногда сбор архивов — работа на час-два. Готовность оплатить “администраторское время” снимает сопротивление и ускоряет процесс:

  • “Понимаю, это займет время. Готов оплатить до 1 часа за упаковку материалов. Подойдет?”

Это не обязанность, но жест вежливости может многое упростить.

Шаг 6. Напоминания и эскалация — бережно, по-человечески

Если ответа нет:

  • Напоминание через 48–72 часа:
    • “Напоминаю про материалы. Когда примерно будет удобно отправить первую часть? Спасибо!”
    • Китайский: “再跟您确认一下资料打包的时间。您看这周内能发第一部分吗?非常感谢!”
  • Вторая попытка: уточните, что удобно для преподавателя:
    • “Если удобнее, можно начать с записей. Остальное позже.”
  • Третья попытка: альтернативный канал (почта/другое облако).
  • Если есть школа/агентство: вежливое письмо администратору с конкретным списком и просьбой помочь собрать.

Без угроз и конфликтов. “Сохранить лицо” — не пустые слова: вежливое упорство работает лучше ультиматумов.

Этика и права: где границы

  • Вам — копии материалов, созданных в рамках ваших занятий (задания с правками, записи ваших уроков, выдававшиеся раздатки).
  • Ограничения — на распространение. Не публикуйте в открытый доступ, не передавайте платно/бесплатно третьим лицам.
  • Авторские курсы: преподаватель вправе отказать в передаче “сырья” (исходные редактируемые файлы). Просите финальные экспортируемые версии (PDF, MP4).
  • Записи уроков: если запись делалась и использовалась на уроках — логично попросить экспорт. Если записей нет — не требуйте “создать задним числом”.

Чёткая формулировка:

  • “Материалы — исключительно для личного пользования, не распространяю. Нужны для повторения и закрепления.”

Примеры диалогов: коротко, живо, по делу

  • Учащийся может: “Можно собрать материалы по темам 旅行 и 饮食? PDF + аудио. Формат — zip. Если проще, отправляйте частями.”
  • Преподаватель: “Хорошо, начну с PDF. Аудио завтра.”
  • Учащийся: “Спасибо! Если записи уроков можно экспортировать до 720p — будет достаточно.”
  • Преподаватель: “ClassIn ограничивает скачивание, попробую дать ссылку.”
  • Учащийся: “Подойдет. Если не получится — можно загрузить на 百度网盘.”

Мини-диалог про сроки:

  • Учащийся: “Если удобно, первая часть до пятницы, остальное — на следующей неделе. Спасибо за помощь!”
  • Преподаватель: “Пятница ок, начну собирать.”

Полезные фразы: вежливо и эффективно

| Русский | Китайский | Комментарий | | --- | --- | --- | | Можно, пожалуйста, выслать записи и раздатки? | 能否请您把录屏和讲义发给我? | Нейтрально-вежливо | | Удобный формат — zip-архив или ссылка на网盘 | 方便的话,打包成压缩包或发网盘链接 | Про формат | | Если удобно, по частям | 如果方便,可以分批发送 | Снимает напряжение | | Спасибо за вашу помощь | 感谢您的帮助 | Закрывающая формула | | Напомню через пару дней | 两天后我再跟您确认一下 | Мягкое напоминание | | Только для личного повторения | 仅用于个人复习 | Про этику |

Технические советы: как забрать и сохранить без потерь

  • Ссылки с паролем: сохраните и саму ссылку, и код (提取码).
  • Крупные видео: попросите 720p — быстрее скачивается, качество для повторения хватает.
  • WeChat-голосовые: попросите экспорт в MP3; если нет — можно записать на устройство, но лучше получить исходники.
  • OCR и субтитры: для рукописных заметок — прогон через OCR; для видео — авто-субтитры (хватит черновых).
  • Карточки слов: экспортируйте в CSV, чтобы потом импортировать в Anki/Quizlet.
  • Резервные копии: 3-2-1 (3 копии, 2 разных носителя, 1 — вне дома). Хоть бы простая связка “облако + внешний диск”.

Если что-то идёт не так: мини‑FAQ

  • Преподаватель говорит, что материалы принадлежат школе
    Попросите администратора выслать доступные копии: “те раздатки и записи, которые студент получает по курсу”. Часто у школы есть регламент на выдачу.

  • Ссылки истекли
    Попросите пересоздать или дать альтернативу без истечения. “Можно без期限链接 или несколько частей по 100 МБ в WeChat.”

  • Записей нет
    Уточните, велась ли запись. Если нет — не настаивайте. Попросите конспекты/слайды и аудио диктовок как замену.

  • Блокировки сервисов
    Предложите сервис, доступный в Китае (百度网盘/阿里云盘). Если наоборот — попросите WeTransfer/Dropbox/OneDrive. Гибкость — ваш друг.

  • Преподаватель не отвечает
    Две-три вежливые попытки с интервалом 48–72 часа, после — администратор/агентство. При долгом молчании — короткое финальное сообщение: “Буду благодарен за материалы, если будет возможность в будущем. Спасибо.”

  • Материалы “разбросаны” по чату
    Попросите архив “всё за март–апрель”. Предложите список, чтобы преподаватель быстро нашёл:

    • “Урок 12: презентация ‘Покупки’”
    • “Аудио диалог 2”
    • “Словарь к диалогу (CSV)”

Чек‑лист: вернуть и больше не терять

✅ Перед запросом — составьте список нужного
✅ Попросите вежливо, пакетами, с удобным форматом
✅ Согласуйте канал (Baidu/WeChat/Dropbox)
✅ Мягко обозначьте сроки и, при желании, оплату за упаковку
✅ Сохраните локально, проверьте, что файлы открываются
✅ Экспортируйте карточки и заметки в универсальные форматы
✅ Сделайте резервные копии и структурируйте папки
✅ На будущие занятия — общий облачный каталог с первого дня

На будущее: как не попадать в ловушку “протухших ссылок”

  • С самого начала заведите общую папку: “StudentName_Chinese_2025”.
  • Правило месяца: в конце каждого месяца — экспорт записей, PDF, аудио в эту папку.
  • Нейминг без хаоса: 2025-03-14_L12_Shopping_video.mp4; 2025-03-14_vocab_shopping.csv.
  • Карточки — только в форматах, которые можно перенести (CSV, .apkg).
  • Договоритесь о понятных каналах: если у вас не открывается Baidu, предложите мост (OneDrive/Dropbox) — и наоборот.
  • Обсудите выдачу материалов до начала курса: “по окончании месяца — общий архив”.

И да, немного иронии себе позволим: чем короче сообщения — тем быстрее приезжают файлы. Вежливость, конкретика, терпение. Китайская коммуникация хорошо откликается на дружелюбное упорство и ясные просьбы. Вы уже сделали сложную часть — учились. Осталось не потерять плоды труда и превратить “разрозненные кусочки” в вашу библиотеку прогресса.

Частые вопросы

Как вернуть записи у китайского репетитора?

Свяжитесь с репетитором и обсудите возврат материалов.

Что делать, если китайский репетитор отказывается вернуть материалы?

Обратитесь к руководству или в службу поддержки платформы.

Что почитать дальше

TelegramНаш канал

Каждый день новые карточки, советы и материалы для китайского.