Как стать репетитором китайского: 8 шаблонов уроков
Шаблоны уроков для репетиторов китайского.
⏱ ~8 минут чтения
Как стать репетитором китайского: 8 шаблонов уроков
Разговоры на китайском «ни о чём» — удобная иллюзия. Вроде бы прозвучали тоны, случились шутки, пара новых слов… и тишина в прогрессе. Взрослому ученику нужен смысл, измеримость и ощущение, что каждая минута работала на результат. Ниже — восемь готовых шаблонов уроков. Каждый про одно, с конкретной целью, с понятным выходом и домашним заданием, который доводит эффект до пользы.
База: как устроен «урок с выходом»
- Чёткая микроцель на 45–60 минут: «отработать 3 минимальные пары тонов», «ввести 8 слов по теме “ресторан” и построить диалог заказа», «разобрать 了 в прошедшем опыте».
- Узкий фокус вместо «всего и сразу».
- Цикл вход → отработка → вывод: короткий ввод материала, управляемая практика, самостоятельное применение.
- Видимый продукт на выходе: озвученный скрипт, карточки, мини-аудио, фотография конспекта, таблица ошибок.
- Критерии успеха заранее: что считается «получилось». Без них «ну, неплохо» превращается в пустоту.
- Домашнее задание продолжает тёплую колею, а не открывает новую тему.
8 шаблонов уроков
1) Произносительная мастерская: тоны через минимальные пары
- Цель: различать и произносить 6–8 минимальных пар по тонам в беглой речи.
- Подходит: начинающим и всем, у кого «все тоны — второй».
- Материалы: список пар, метроном/таймер, приложение для записи.
Ход:
- Разогрев: короткая дыхательная серия, 30 секунд «тихий» второй тон, 30 секунд «падает» четвёртый.
- Слушаем и различаем: учитель читает пары, ученик поднимает карточку 1–4 или пальцами показывает тон.
- Артикуляция по контурам: ученику даётся жест/линия (↗, ↘, ˅˄), он повторяет в ритме.
- Скороговорка из пар: соединяем пары в короткие фразы.
- Мини-диалог, где пары меняют смысл.
Пример мини-пары и ловушки:
- 妈 mā (мама) — 马 mǎ (лошадь)
- 买 mǎi (покупать) — 卖 mài (продавать)
Мини-диалог:
- A: 你要买还是卖?(Nǐ yào mǎi háishi mài?) — Ты покупаешь или продаёшь?
- B: 我买两斤。卖的明天再说。— Куплю два цзина. Про продажу завтра.
Типичные ошибки:
- «Песня на одном тоне»: все слова тянутся одинаково.
- Слишком медленно: теряется контраст тонов.
- Переигранный третий тон. Полезно чаще давать полутретий перед слогом.
Выход с урока:
- Аудиозапись с правильно озвученными 6–8 парами в трёх скоростях.
- Чек-лист: «слышу/не слышу», «могу/не могу сказать в фразе».
Домашнее:
- Повторить записи с метрономом (60–80–100 bpm), записать одну минуту «микродиктанта по тонам».
- Вставить пары в три новые фразы.
Мини-таблица для тренировки:
| Пара | 1-й | 2-й | 3-й | 4-й | |---|---|---|---|---| | 妈/麻/马/骂 | mā | má | mǎ | mà | | 公/国 | gōng | — | — | — | | 买/卖 | — | — | mǎi | mài |
Комментарий: не гонимся за энциклопедией. 6–8 пар — ровно то, что держит цель и прогресс.
2) Лаборатория иероглифов: радикалы + порядок черт
- Цель: запомнить 6–10 новых иероглифов через радикалы и правильный порядок черт.
- Подходит: начинающим и тем, кто «пишет по памяти и теряется».
- Материалы: карточки радикалов, сетка 米字格, ручка.
Ход:
- Разбор строения: ключевой радикал, позиция (лево, верх, обрамление).
- Порядок черт: правило сверху вниз, слева направо, сначала горизонталь, потом вертикаль и т.д.
- Пишем «скелет»: по три повторения каждого, проговаривая: «слева — вода 氵, справа — голубой 青».
- Комбинаторика: собираем два новых слова из выученных (например, 请客, 清水).
- Чтение в контексте: короткие фразы с новыми иероглифами.
Типовые ошибки:
- Пропуск точки в 心 (忄) или «вечная путаница» 青/请/清.
- Поворот черт «зеркально» при переписывании с экрана.
Выход с урока:
- Лист с 10 аккуратными иероглифами, отмечены опорные радикалы и порядок.
- Две короткие фразы, где новые знаки встречаются естественно.
Домашнее:
- Написать каждый иероглиф по 5 раз, сфотографировать и сопоставить с эталоном.
- Составить три словосочетания, где новички сочетаются со старыми.
3) Грамматический «узел»: один паттерн — много функций
- Цель: уверенно использовать один паттерн в 6–8 собственных фразах.
- Подходит: всем уровням, особенно любителям «чувствовать язык» без формы.
- Материалы: лист-шпаргалка паттерна.
Выбираем паттерн, например:
- 了 (завершённость): 我吃了。你看了没有?
- 过 (опыт): 我去过北京。没去过日本。
- 把/被: 把手机放在桌子上。被雨淋了。
Ход:
- Мини-ввод: один экран с функцией и 2–3 примера.
- Контрастные пары: ученик переставляет слова, чтобы получить нужное значение.
- Тренажёр смыслов: карточки «вчера/уже/опыт/ещё нет» → ученик строит фразу.
- Диалог-склейка: короткий обмен репликами с новой структурой.
- Быстрый контроль: «Скажи по-русски → по-китайски» три раунда.
Ошибки:
- Механическое «了 везде»: после статических глаголов, где не нужно.
- Смешение 过 и 了: опыт vs завершённость действия в конкретный момент.
Выход с урока:
- 8 корректных фраз с нужной конструкцией, записанных голосом.
- Мини-таблица «где нельзя/не нужно» для антиошибок.
Домашнее:
- Пересказать короткую историю с паттерном на 6–8 фраз.
- Найти в тексте три примера конструкции и объяснить, почему так.
4) Словарный «спираль»: тема за 20 минут и в дело
- Цель: ввести 8–12 слов по одной теме и тут же использовать их в речи.
- Подходит: тем, у кого много пассивной лексики и мало активной.
- Материалы: тематическая карта, набор картинок.
Ход:
- Семантическая карта: центр «ресторан», ветки «заказ», «вежливость», «вкус/острота».
- Ввод слов: 8–12 единиц с контекстом (点菜、菜单、结账、不辣、推荐、招牌菜、打包、等位).
- Микро-упражнение на коллокации: 招牌菜/推荐菜/不辣的菜.
- Фразовые блоки: «请给我…», «可以…吗», «我们想要…».
- Полудиктовка-диалог: учитель диктует смысл, ученик собирает из блоков.
- Ролевая сценка: заказ для двоих, одна просьба, одно уточнение.
Ошибки:
- Пересол фразами типа 我要, где лучше 请/可以…吗 для вежливости.
- Пропуск классификаторов: 一杯水, 两份饺子.
Выход с урока:
- 10 готовых фраз, пригодных для «живого» заказа.
- Аудиосцена 40–60 секунд.
Домашнее:
- Создать меню из трёх блюд и «заказать» вслух, записать.
- Карточки с коллокациями и проверка через день.
5) Чтение в потоке: понятный ввод + перефраз
- Цель: прочитать и понять текст 120–250 иероглифов, сделать перефраз на 5–7 фраз.
- Подходит: A2–B1, кому не хватает беглости.
- Материалы: градуированный текст, маркер.
Ход:
- Предсказание по заголовку/картинке: что может быть? Два-три тезиса.
- Первое чтение: без словаря. Ставим «?», «!» на полях.
- Второе чтение: отмечаем ключевые слова и связки (首先、然后、结果、因为、所以).
- Пересборка: по плану «кто–что–где–когда–почему».
- Перефраз простым языком, без цитирования.
- Одно предложение на «я»: перенос на свой опыт теми же связками.
Ошибки:
- «Утонул в иероглифах»: смотрит каждое слово и теряет связность.
- Перевод вместо понимания: фокус на структуре текста.
Выход с урока:
- Конспект из 5–7 пунктов + перефраз озвученный.
- Список 6–8 опорных связок.
Домашнее:
- Переписать текст в виде коротких заметок (bullet points) по-китайски.
- Найти три новых текста схожего уровня и отметить знакомые связки.
6) Слушание-спринты: от фонем к идеям
- Цель: понять на слух 70–80% короткого аудио (30–90 сек.), законспектировать ключевые мысли.
- Подходит: всем, кто «вроде понимаю, но потом пусто».
- Материалы: аудио, таймер, бланк для конспекта.
Ход:
- Разминка фонем: 30 секунд «звуковая зарядка» проблемных сочетаний (zh/ch/sh vs z/c/s).
- Первое прослушивание: только общий смысл, 1–2 фразы вывода.
- Второе: ловим ключевые слова, записываем иероглифами/пиньинь.
- Третье: закрываем пробелы, фиксируем цифры, имена собственные.
- Сверка с транскриптом (частично): находим расхождения и причины.
Ошибки:
- Пытаться записать всё: лучше 5–7 опорных слов и стрелки.
- Игнорировать фонетику — а потом удивляться «слова знакомые, не услышал».
Выход с урока:
- Конспект аудио + один устный пересказ 30–45 секунд.
- Список 3–4 новых словосочетаний из аудио.
Домашнее:
- Слушать то же аудио на скорости 0.9/1.0/1.1, сделать один пересказ без пауз.
- Найти похожее аудио и выписать 5 ключевых слов.
7) Говорение по задаче: роль, цель, ограничения
- Цель: выполнить коммуникативную задачу (договориться о встрече, решить проблему на стойке регистрации).
- Подходит: тем, кто «понимает, но заикается».
- Материалы: карточки ролей, таймер, «красная кнопка» — фразы-спасалки.
Задачи и фразы-спасалки:
- Назначение встречи: «周三下午两点,合适吗?», «我这边三点以后有空».
- Уточнение: «具体在哪儿见?», «地铁口哪一个出口?».
- Смягчение: «不好意思,可以再说一遍吗?», «我有点儿没听清».
Ход:
- Бриф: кто вы, чего хотите, какие ограничения (время/цена/место).
- Раунд 1: свободная попытка — без подсказок, в темпе.
- Разбор: что тормозит — слово, структура, вежливость.
- Раунд 2: с опорными блоками и фразами-спасалками.
- Раунд 3: скоростной — за 60 секунд.
Ошибки:
- Жёсткое «хочу/не хочу»: звучит резко. Даем альтернативы: 能不能…, 方便吗…, 要不然….
- Потеря времени на слово: учимся обходить, перефразируя.
Выход с урока:
- Скрипт из 6–8 реплик, отрепетированный.
- Лист «спасалок» под задачу.
Домашнее:
- Записать диалог со «спасалками», затем тот же — без подсказок.
- Вставить две новые фразы-вежливости в скрипт.
8) Клиника ошибок: разбираем интерязык
- Цель: исправить 3–5 устойчивых ошибок и закрепить правильный шаблон.
- Подходит: всем уровням, особенно B1+, где «мелочи» тормозят.
- Материалы: лист типичных ошибок ученика, минимальные пары структур.
Ход:
- Выявление: учитель приносит список ошибок (словоупотребление, порядок слов, тоны).
- Кластеризация: сгруппировать по типу — звучание/форма/смысл.
- «До/после»: записать, как ученик говорит сейчас → как должно быть.
- Микро-дриль: 6–8 фраз с нужным шаблоном.
- Применение в речи: мини-рассказ, где шаблон всплывает естественно.
Примеры:
- «我很喜欢吃得中国菜» → «我很喜欢吃中国菜» (лишняя частица 得).
- Порядок времени/места: «我在公司昨天见了他» → «我昨天在公司见了他».
- Тональные слепые зоны: путаница между q/j/x и zh/z/j.
Выход с урока:
- Таблица «было → стало» на 3–5 привычных ошибках.
- Голосовая запись «после».
Домашнее:
- Еженедельный самоконтроль: проговорить 10 фраз-ловушек.
- Найти в тексте 3 примера правильного использования проблемной конструкции.
Как комбинировать шаблоны
- 1 неделя = 2–3 урока: один «ядро» (произношение/грамматика), один «коммуникация» (задача/аудио), плюс лёгкая «лаборатория» (иероглифы/лексика).
- Правило «1 ключевой результат на урок»: не смешиваем 了, 过 и 被 в одном занятии.
- Спираль: через 2–3 недели возвращаем шаблон с новым уровнем сложности.
Чек-лист преподавателя перед уроком
- Цель урока в одном предложении.
- 8–12 опорных единиц максимум (слова/пары/структуры).
- Тайминг блоков: 10–15–15–10 минут (ввод → практика → самостоятельное → выход).
- Критерии успеха: «Произнес 6 пар без ошибок на скорости 90 bpm», «Собрал 8 фраз с 把».
- Материалы подготовлены: аудио/карточки/шпаргалки.
- Домашнее — продолжает, а не «ломает» тему.
Мини-FAQ
— Сколько длится один шаблон?
45–60 минут. Для аудио и ролей можно ужать до 30–40 минут при плотной подаче.
— Нужно ли каждый раз давать домашнее?
Да. Короткое, конкретное, с форматом сдачи: аудио, фото, мини-таблица.
— Онлайн или офлайн?
Работает одинаково, если заготовлены опоры: экраны-шпаргалки, таймер, общий документ для результатов.
— Как измерять прогресс взрослого?
Тремя линейками: продукция (скрипты/записи), точность (меньше ошибок), скорость (время на задачу сокращается).
— Можно ли смешивать шаблоны?
Да, но по принципу «ядро + поддержка». Например, грамматика 了 (ядро) + слушание-спринт с 了 (поддержка).
Вместо точки: куда смотреть глазами результата
Почти любая тема превращается в ясный урок, если ответить на три вопроса:
- Что именно ученик сможет сделать после 60 минут?
- Что оставит с собой — запись, таблицу, скрипт?
- Как он продолжит движение дома — без «потерять форму»?
Китайский любит ритм и структуру. Тело — слышит, рука — пишет, рот — говорит, глаза — собирают смысл. Шаблоны не сковывают, они держат форму, в которой удобнее дышать. А дальше уже можно шутить с тонами, спорить о 了 и выбирать между 不辣 и 微辣 — когда всё остальное работает по плану.
Частые вопросы
Как выбрать шаблон для урока китайского?
Выбор зависит от уровня ученика и цели обучения.
Как стать успешным репетитором китайского?
Используйте разнообразные шаблоны и адаптируйте их под учеников.
Что почитать дальше
Как репетитор китайского помогает с домашкой
Домашка короткая и точная, результата больше.
Как начать с репетитором по китайскому: план первых 4 недель
Старт без хаоса: базовая фонетика, 200 слов, 10 сцен.
Репетитор по китайскому: как учить иероглифы без выгорания
Поднимаете удержание и не бросаете через две недели.
Репетитор по китайскому: как сочетать разговор и грамматику
Говорите чище и длиннее без зубрежки.
Наш канал