Как репетитору китайского быстро оценить уровень за 20 минут
Скрипт диагностики уровня китайского за 20 минут.
⏱ ~8 минут чтения
Как репетитору китайского быстро оценить уровень за 20 минут
Нужен не тест, а рентген. Взрослый ученик приходит с багажом: кто‑то уверенно болтает на бытовые темы, но путает тоны даже в 你; у другого — 900 иероглифов, но зависает на «Сколько стоит?»; кто‑то прошёл HSK4, но в живом диалоге теряет нить. Универсальная «стартовая» программа здесь работает плохо. Помогает короткая, но точная диагностика — чтобы за 20 минут увидеть узкие места и собрать первичный план.
Ниже — компактный скрипт. Он не заменяет полноценного входного теста, но даёт ясную картину: фонетика, лексика, грамматика, чтение, аудирование, спонтанная речь. И без мучений с многочасовыми анкетами.
Принципы быстрой диагностики
- 20 минут — это не про «всё проверить», а про «увидеть, где проваливается».
- Один фокус — одна задача. Не смешиваем чтение и разговор одновременно, иначе не ясно, что именно мешает.
- Минимум объяснений, максимум коротких стимулов.
- Отмечаем не только «знает/не знает», но и усилие: скорость реакции, самокоррекцию, устойчивость тона.
Идея: каждые 3–5 минут — смена канала. Речь → чтение → аудирование. Так всплывают реальные привычки, а не заученные ответы.
Скрипт диагностики на 20 минут
0–2 минуты: настрой и цель
Короткое вступление: «Проверим несколько навыков, чтобы понять, что прокачивать в первую очередь. Если непонятно — говорите, это часть диагностики». Снимаем тревогу, задаём темп.
Что наблюдаем:
- скорость включения в китайский контекст;
- реакция на инструкции;
- готовность задавать уточняющие вопросы.
Флажки:
- просит перейти на русский при простой инструкции — значит, позже уделить внимание базовой аудиоподдержке;
- отвечает односложно из‑за волнения — в конце дать лёгкую тему для разгона.
2–6 минут: фонетика и тоны (микро‑пиньинь)
Инструмент: список базовых слогов и минимальных пар.
Пример стимулов:
- Повторить: mā, má, mǎ, mà; bā–pā; zhī–zī–jī; qī–xī; shí–sì.
- Прочитать слоги: an, ang, eng, ing, ong; ü/yu.
- Словосочетания: 中国–中午, 出去–出去玩, 上海–上班.
Что считать:
- различение 4 тонов в изоляции и в словах;
- ретрофлекс/альвеоляр: zh/ch/sh vs z/c/s;
- финали -n/-ng;
- «ü» вместо «u»: 女, 绿, 旅行.
Типичные реплики и ошибки:
- Учащийся может говорить «shi» с плоским тоном везде, или смешивать si/shī.
- Может «съедать» третий тон до второго в изоляции. В потоке это ок, на базовых словах — тревожный сигнал.
Быстрый тест‑диалог:
- Преподаватель: 请跟我读:“上海”和“上班”。
- Учащийся: [произносит].
- Преподаватель: 哪个是 city,哪个是 go to work?
- Если угадывает по смыслу, но тоны «плавают» — видим пассивное распознавание без устойчивой артикуляции.
Оценка: 0 — тона не держит; 1 — изоляция ок, в словах плывёт; 2 — в словах ок, в фразах плывёт; 3 — стабильно.
6–10 минут: грамматика и лексика через микродиалоги
Инструмент: 3 короткие ситуации. По 30–40 секунд каждая.
Ситуация 1: знакомство и база
- Стимул: 用中文介绍一下自己,30秒。
- Наблюдаем: порядок слов SVO, вопросительные частицы 吗/呢, счётные слова.
- Ошибки‑маркеры: «我三年学中文» без 了/过; «三书» вместо 三本书; «你是几点上班?» вместо 你几点上班?
Ситуация 2: прошедшее/опыт
- Стимул: 你去过北京吗?上个周末你做了什么?
- Наблюдаем: различение 了 vs 过; позиция 了; временные маркеры.
- Пример ответа: «我去过北京,两次。上个周末我看了电影,然后吃了火锅。»
- Типичная путаница: «我去了北京过» или тотальный отказ от аспектов.
Ситуация 3: модальность и комплементы
- Стимул: 你会不会做饭?你做饭做得怎么样?
- Наблюдаем: 会/能, 得‑конструкции,程度补语.
- Ошибка‑маркер: «我做饭得很好» вместо 我做饭做得很好.
Баллы: за каждую сцену по 0–3:
- 0 — строит фразы на русском порядке, минимальная лексика;
- 1 — сообщение понятно, но много кальки и отсутствует маркирование времени;
- 2 — в целом правильно, локальные ошибки;
- 3 — свободно, самокоррекция работает.
10–14 минут: чтение и иероглифы
Инструмент: мини‑текст 40–70 иероглифов без пиньиня. Тематика бытовая: заказ еды, расписание, объявление.
Задание:
- Прочитать вслух 3–4 предложения.
- Пересказать кратко.
- Найти в тексте информацию (цена, время, место).
Что это показывает:
- реальный запас иероглифов;
- связка «узнаю знак → произношу → понимаю»;
- темп чтения (даже медленный, но стабильный — ок).
Типичные «сигналы»:
- узнаёт 60–70% знаков, но спотыкается на многосложных словах (比如 打折, 预约, 取件) — стоит работать над словосочетаниями;
- уверенно читает, но пересказать не может — чтение «по форме», смысловые связи слабые.
Вспомогательная проверка:
- «Покажите здесь счётные слова и отрицания» — видим осознанность структуры.
14–17 минут: аудирование на gist
Инструмент: аудиофрагмент 20–30 секунд, естественный темп, без субтитров.
Задание:
- Сначала слушает один раз.
- Вопросы на понимание: кто, где, когда, число/цена, что хочет сделать.
Пример:
- Диалог в кафе с уточнениями: 加冰还是不加冰?大杯还是中杯?
- Вопрос: «Что заказали? Какие две опции прозвучали?»
Что отмечаем:
- ловит ли числа и цены;
- справляется ли с сокращениями и редукциями;
- насколько быстро строит ответ на китайском/русском (в диагностике можно коротко на русском — важнее содержание).
17–20 минут: свободная речь и план
Завершение — лёгкое. Тема без подлянки:
- «Расскажите, что вас в китайском привлекает/мешает учить?»
- «Какие темы нужны в ближайший месяц?»
Наблюдаем:
- беглость и стратегию: переспрашивает, перефразирует, использует запасные конструкции;
- эмоциональный тон: уверенность, усталость, внимание.
И — короткое зеркало результата: «Вижу, что фонетика тянет вниз связную речь, а с чтением хорошо. Предложение: 2–3 недели выделить на тоны и минимальные пары + сценарии кафе/дороги».
Быстрые критерии: на что смотреть, а не просто слушать
| Навык | Маркер | 0 | 1 | 2 | 3 | |---|---|---|---|---|---| | Тоны и слоги | zh/ z, -n/-ng, 3→2 | часто неправильно | в изоляции ок | в словах ок | стабильно в фразе | | База грамматики | SVO, 吗/呢, 也, 都 | рушится | понятность низкая | локальные ошибки | устойчиво | | Аспекты | 了/过, 时间词 | не использует | смешивает | в простом ок | уверенно | | Счётные | 个/本/件/张 | не знает | угадывает | чаще верно | автоматически | | Лексика | диапазон | <300 слов | 300–800 | 800–1500 | >1500 | | Чтение | узнавание, темп | <50% | 50–70% | 70–85% | >85% | | Аудирование | gist, числа | теряется | ловит ключи | с уточнением | с первого раза | | Речь | беглость, стратегичность | паузы >5с | много перефраза на рус | устойчиво | легко и гибко |
Это не стандарт HSK. Это «панель приборов», чтобы понять, какой винтик подкрутить.
Примеры заданий и ожидаемых реакций
Короткие шаблоны помогают экономить время и сохранять сопоставимость.
-
Минимальные пары:
- 请读: qī–xī; zhū–jū; zài–zhài.
- Ожидаем: различение места артикуляции. Если «zai/zhai» звучат одинаково, закладываем 5 минут на артикуляцию в ближайших уроках.
-
Микроситуация «магазин»:
- Преподаватель: 这个多少钱?可以便宜一点吗?
- Учащийся может ответить: «二十块,可以便宜一点吗?» или уходить в «多少钱?» по кругу — признак ограниченного набора стратегий.
-
Конструирование с 得:
- Преподаватель: 他说中文说得怎么样?
- Ответы: «说得很快/不错/一般» — ок. «他说中文很好» — смысл есть, форму лучше доточить.
-
Проверка «了/过»:
- Преподаватель: 你吃过北京烤鸭吗?你什么时候吃的?
- Если ответ: «我吃过,在上海吃了» — отлично; «我吃了很多次» на «过»-вопрос — смешение аспектов.
Как из 20 минут сделать план на месяц
- Если «плывут» тоны, а лексика норм — 2–3 недели фонетики в потоке: короткие пары в разминке, записи и самокоррекция, связки с реальными словами (不是/不是吧, 买/卖, 早点/早点儿).
- Если грамматика ломается на базовых конструкциях — мини‑паттерны и отработка через диалоги по темам: покупки, время, маршрут. Лучше 10 коротких сценариев, чем один длинный монолог «о работе».
- Если чтение сильнее речи — подключаем чтение вслух и пересказ с опорой на ключевые слова; постепенно вводим безпиньиневые тексты.
- Если аудирование слабое — короткие клипы 15–30 секунд с повтором по задачам: сначала кто/где/что, потом детали.
Взрослым важна явная логика. Поэтому хорошо работает формула:
- цель на 1–2 недели;
- конкретные метрики («различаю q/x и z/zh в 90% слов»; «прочитываю 60 иероглифов за минуту без паники»);
- видимый прогресс (запись «до/после» на 30 секунд).
✅ Чек‑лист преподавателя на урок диагностики
- Подготовить:
- список минимальных пар (10–12);
- 3 микроситуации;
- короткий текст 40–70 иероглифов;
- аудио 20–30 секунд с числами/опциями.
- Во время:
- держать темп, не объяснять правила — только стимулировать;
- фиксировать 2–3 ключевых маркера на каждый блок;
- не спорить о «правильности» — отмечать устойчивость.
- После:
- дать вербальную обратную связь в 2–3 предложениях;
- предложить первичный план из 2–3 приоритетов;
- договориться о следующем шаге (домашний мини‑тест, запись чтения).
Мини‑FAQ
— Можно ли просто спросить «какой у вас HSK»?
— Можно, но этого мало. HSK показывает часть навыков и не всегда отражает живую речь, тоны и стратегию коммуникации.
— А если ученик волнуется и «замирает»?
— Это тоже сигнал. Снижайте давление, давайте чуть более предсказуемые стимулы, оставляйте русский для инструкции. Диагностика не экзамен.
— Можно ли проводить диагностику на русском?
— Инструкции — да, задания — по‑китайски. Иначе не увидите автоматизм.
— Как фиксировать результаты быстро?
— Таблица из 8 строк (навыки) и шкала 0–3. Плюс одно заметное наблюдение по каждому пункту.
Почему это работает
Китайский — язык «узких мест». Часто не хватает не «всего», а одного винта: тоны на шипящих, аспекты в прошедшем, счётные слова или чтение без опоры на пиньинь. Короткая, структурированная диагностика переводит урок из «разминки и разговоров» в точный ремонт. Ученик уходит с ясной картиной: что мешает, что помогает, как мы будем это чинить. А преподаватель — с работающим планом, который не приходится перестраивать каждую неделю.
20 минут — и виден путь. Всё остальное — уже удовольствие от движения.
Частые вопросы
Как репетитору китайского быстро оценить уровень ученика?
Используйте скрипт с чтением, микросценами и мини-письмом.
Зачем репетитору китайского проводить быструю диагностику?
Чтобы установить стартовые цели и адаптировать обучение.
Что почитать дальше
Как репетитору китайского быстро исправить тоны
Ученик звучит понятнее, и остальная речь перестаёт разваливаться.
Как выбрать репетитора китайского: цены и условия
Деньги считаются, конфликты не случаются.
Как репетитору китайского управлять архивом аудио и видео
Не тонете в записях и легко находите нужный фрагмент для разбора.
Как репетитору китайского улучшить чтение и письмо
Ученики пишут по делу и читают быстрее.
Наш канал