Региональная версия: Россия

Контент и условия адаптированы под Россию: расчеты в RUB, поддержка по московскому времени, формулировки и примеры с локальным контекстом.

  • Валюта: RUB
  • Часовой пояс: Москва (UTC+3)
  • Контекст: Россия и локальные кейсы
Bonihua Skills v2.0

База знаний
твоего роста

Не просто список тем, а конструктор твоей экспертности. Выбирай навыки, HSK-уровни и бизнес-сценарии для точечного результата.

style
160
Карточек
category
22
Категорий
stairs
11
Уровней
route
12+
Маршрутов
search
expand_more
expand_more

Найдено 160 навыков

starПопулярное
Аудирование
startrending_up

Автоответчики и телефонные меню (IVR): не теряешься в «нажмите 1»

Ты понимаешь типовые фразы в телефонных меню: куда нажать, чтобы выбрать язык, связаться с оператором, проверить статус, оплату или доставку. Ловишь ключевые слова и номера пунктов, даже если диктор тараторит. А ещё умеешь фиксировать важное на слух: коды, номера заявок, время, адреса — и не путать цифры. В итоге ты не бросаешь трубку на третьей секунде, а реально проходишь меню и доходишь до результата.

HSK3HSK5
arrow_forward
Чтение
startrending_up

Академические аннотации: за минуту понять, стоит ли читать дальше

Ты открываешь abstract и не тонешь в умных словах. Быстро выцепляешь четыре вещи: **зачем** исследование (цель), **как** делали (метод), **что получилось** (результаты) и **что из этого следует** (вывод). По дороге отмечаешь ключевые термины и понимаешь, подходит ли статья под твою задачу — или это «не туда» и можно спокойно закрывать вкладку. Очень практичный навык, если ты читаешь научпоп, учебные материалы или просто хочешь не тратить час на текст, который тебе не нужен.

HSK5HSK7
arrow_forward
Готовые фразы
startrending_up

Аргумент: позиция → довод → пример — звучишь убедительно

Ты строишь аргумент так, что его легко понять и сложно «снести одним вопросом». Сначала коротко говоришь позицию (что ты предлагаешь/во что веришь), потом — довод (почему это разумно), а затем — пример или факт, который приземляет мысль. Умеешь отделять факты от мнений и в конце делать маленький вывод: «поэтому логично сделать вот так». Если собеседник спорит — ты не прыгаешь в эмоции, а уточняешь, в чём именно несогласие, и отвечаешь по структуре. В итоге ты звучишь собранно: не «мне кажется», а нормальная мысль, которую можно обсуждать и принимать решения.

HSK4HSK7
arrow_forward
Письмо
startrending_up

Аргументированное эссе: позиция, аргументы, контраргумент — без воды

Ты пишешь эссе так, чтобы его было приятно проверять (да, это редкость). Сначала формулируешь тезис — что ты считаешь и почему это вообще важно. Дальше даёшь 2–3 нормальных аргумента с примерами, не размазывая мысль на полстраницы. Если тема предполагает спор — аккуратно добавляешь контраргумент и отвечаешь на него, чтобы текст выглядел взрослее. Используешь связки и логические переходы, держишь нейтральный тон и следишь, чтобы вывод реально закрывал мысль, а не повторял вступление другими словами.

HSK5HSK7
arrow_forward
Путешествия и быт
startrending_up

Бытовые задачи: жильё, почта, магазин — без стресса

Ты умеешь закрывать бытовые вопросы на китайском так, чтобы всё прошло гладко. Снять жильё и уточнить условия (залог, правила, что включено), попросить счёт, отправить посылку и правильно продиктовать адрес/индекс/телефон. В магазине — спросить про размер/цвет, уточнить акции и скидки и спокойно решить вопрос, если что-то не подошло. Это тот уровень языка, который делает поездку «приятной», а не «выжить бы».

HSK2HSK4
arrow_forward
Путешествия и быт
startrending_up

В поездке не теряешься: транспорт, больница, кафе

Ты можешь решить «базу выживания» в Китае без паники. Спросить дорогу и уточнить ориентир, купить билет/разобраться с платформой, нормально объяснить симптом врачу (что болит, как давно, насколько сильно), а ещё сделать заказ в кафе и заранее уточнить цену, состав и острые штуки. И главное — ты умеешь переспрашивать и перепроверять, чтобы не оказалось «я думал, это другое» (особенно с адресами, временем и суммами).

HSK2HSK4
arrow_forward
Академические навыки
startrending_up

Вопрос преподавателю: уточняешь так, что тебе реально отвечают

Ты умеешь задать вопрос преподавателю в нормальном академическом тоне: уважительно, но без подлизывания и без спора «на победу». Быстро обозначаешь, к чему относится вопрос (тема/слайд/задача), и формулируешь, что именно неясно: термин, шаг в решении, логика вывода, условие. Если ответ получился туманным — ты не молчишь из вежливости, а переформулируешь проще или просишь пример («можно на одном примере показать?»). И да, ты умеешь уточнить рамки: что нужно знать к экзамену, какие источники лучше читать, где типичные ошибки. В итоге разговор короткий, по делу — и ты уходишь не с «ну ладно», а с пониманием.

HSK4HSK6
arrow_forward
Речь
startrending_up

Встречи и переносы: договариваешься быстро и без хаоса

Ты умеешь назначать встречу так, чтобы не было десяти кругов «а тебе когда удобно». Предлагаешь 2–3 конкретных слота, уточняешь часовой пояс (если нужно) и подтверждаешь итог одним предложением: дата, время, формат, ссылка/место. Если планы поменялись — ты переносишь нормально: коротко извиняешься, объясняешь минимум (без драматизма) и сразу даёшь новые варианты. Плюс ты умеешь закрепить договорённость: «ок, тогда в среду в 15:00 по Пекину, созвон по Zoom». В итоге всё выглядит собранно, и люди тебе доверяют — потому что с тобой понятно.

HSK2HSK4
arrow_forward
Готовые фразы
startrending_up

Вход в реплику: берёшь слово вежливо и без толкотни

Ты умеешь взять слово так, чтобы это не выглядело перебиванием и не ломало темп разговора. Используешь короткие маркеры вроде «можно уточню», «добавлю один момент», «если правильно понял…» — и собеседник спокойно отдаёт тебе ход. Если нужно — ты мягко подхватываешь паузу, а если человек ещё говорит — ты ждёшь и входишь в правильный момент. В итоге диалог становится чище: меньше хаоса, меньше «ой, извини», больше нормального, взрослого общения.

HSK3HSK5
arrow_forward
Речь
startrending_up

Говоришь по таймеру — и не теряешься

Ты умеешь уложить мысль в 20–40 секунд так, чтобы это звучало уверенно, а не обрывками. Быстро стартуешь, даёшь 1–2 опоры (пример, причина, сравнение) и нормально закрываешь ответ — без «и… ну… короче». Если слово внезапно вылетело, ты не зависаешь: обходишь, говоришь проще, перефразируешь и двигаешься дальше, сохраняя темп. Это must‑have для HSKK, но в реальной жизни работает ещё чаще — в любых ситуациях, где нужно ответить быстро и по делу.

HSK3HSK6HSKK
arrow_forward
Готовые фразы
startrending_up

Голосовые в WeChat: коротко, вежливо и чтобы поняли с первого

Ты записываешь голосовые так, что людям не хочется их ненавидеть. Сразу обозначаешь цель («хочу уточнить…», «нужно согласовать…»), даёшь 1–2 фразы контекста и формулируешь конкретную просьбу или вопрос. Если есть цифры/адрес/время — проговариваешь их чётко и, если надо, повторяешь один раз без раздражения. В конце ты говоришь, что нужно от человека: «ответь, пожалуйста, сегодня», «подтверди вариант», «скинь номер/адрес». В итоге твои голосовые — это не поток сознания, а маленькое понятное сообщение, которое экономит всем время.

HSK2HSK5
arrow_forward
Готовые фразы
startrending_up

Графики и диаграммы: описываешь тренд и делаешь нормальный вывод

Ты умеешь говорить про графики так, чтобы это было полезно, а не «ну тут линия вверх». Сначала коротко называешь, что именно показано (период, единицы, что сравниваем), потом отмечаешь главное: тренд, пики/провалы, резкие изменения, где стабильность. Если есть сравнение — ты выделяешь 2–3 ключевые точки и объясняешь разницу простыми словами. А в конце делаешь то, что многие забывают: маленький вывод и следующий шаг — что это значит и что логично проверить/сделать дальше. В итоге ты звучишь уверенно на созвоне, в отчёте и на экзамене, даже если данные не супер‑простые.

HSK4HSK6
arrow_forward
Цифровая коммуникация
startrending_up

Групповые чаты: треды, @ и итоги — без флуда и дублей

Ты умеешь общаться в групповом чате так, чтобы не раздражать людей и не терять важное. Пишешь по теме и по адресу: где нужно — отвечаешь в треде, где нужно — ставишь @ конкретному человеку (а не «всем сразу»). Делаешь сообщения короткими и структурными: один вопрос — одно сообщение, а не простыня из десяти мыслей. Если обсуждение пришло к решению — ты фиксируешь итог: что решили, кто делает, какой срок, где это записано. А если начался флуд — ты мягко сворачиваешь или уводишь в личку/отдельный чат. В итоге чат остаётся рабочим инструментом, а не шумной комнатой, где ничего не найти.

HSK3HSK6
arrow_forward
Речь
startrending_up

Деловая встреча: ведёшь разговор и не теряешь повестку

Ты можешь открыть встречу, быстро обозначить цель и повестку и дальше управлять ходом разговора без лишней жёсткости. Передаёшь слово, возвращаешь к теме, аккуратно подрезаешь оффтоп и следишь за временем — так, чтобы всем было понятно, что сейчас обсуждаем и что решаем. В конце ты умеешь красиво закрыть: подвести итог, зафиксировать, кто что делает, и назвать следующий шаг (и да, это очень ценят).

HSK4HSK5BCT-ABCT-B
arrow_forward
Речь
startrending_up

Держишь ход разговора — с тобой легко говорить

Это когда диалог идёт как по маслу: ты не ждёшь «идеальную фразу», а реагируешь по-человечески и по делу. Умеешь мягко войти в реплику, если пауза затянулась, и так же мягко дать человеку договорить, если он ещё не закончил мысль. Поддерживаешь контакт короткими реакциями (понял/ага/точно/да-да), уточняешь, перефразируешь, добавляешь маленькие связки‑паузы — и разговор не разваливается на неловкие провалы. В итоге с тобой спокойно: ты не перебиваешь, не «замираешь», и оба участника реально понимают друг друга.

HSK3HSK4
arrow_forward
Речь
startrending_up

Деэскалация: тушишь конфликт, сохраняя лицо всем

Ты умеешь остановить конфликт до того, как он разнесёт отношения. Называешь проблему по факту — без обвинений и ярлыков — и показываешь, что цель не «победить», а решить. Сначала признаёшь эмоцию/напряжение («вижу, что это раздражает»), потом уточняешь, в чём именно разногласие, и предлагаешь конкретный следующий шаг: что проверяем, что меняем, кто делает и к какому сроку. Если тон собеседника жёсткий — ты не зеркалишь, а держишь нейтральный регистр и возвращаешь разговор к теме. В итоге даже неприятная ситуация заканчивается договорённостью, а не осадком.

HSK4HSK6
arrow_forward
Перевод и интерпретация
startrending_up

Диалоги и субтитры: сокращаешь, но смысл остаётся

Ты умеешь переводить реплики так, чтобы они звучали живо и при этом влезали в ограничения субтитров. Сокращаешь не «режа по живому», а умно: выкидываешь лишнее, сохраняешь смысловой удар и характер персонажа. Следишь за темпом: чтобы зритель успел прочитать, а фраза не превратилась в телеграмму. Плюс ты чувствуешь разговорную естественность: где лучше проще, где нужен лёгкий сленг, а где — нейтрально, чтобы не было кринжа.

HSK5HSK7
arrow_forward
Речь
startrending_up

Длинная история: рассказываешь с переходами и не теряешь слушателя

Ты можешь говорить не только короткими репликами, а нормально рассказать историю на 1–2 минуты: с началом, развитием и финалом. Держишь нить: кто, где, что произошло и почему это важно — и не прыгаешь между темами каждые десять секунд. Используешь переходы (сначала/потом/в этот момент/в итоге), добавляешь пару деталей для живости, но не уходишь в бесконечные отступления. А если вдруг отвлёкся — умеешь спокойно вернуться к сути и красиво закрыть выводом.

HSK4HSK6
arrow_forward

Как это работает?

Три простых шага к персональной программе

01
filter_list

Отфильтруй лишнее

Выбери только то, что нужно сейчас: подготовка к переговорам, HSK 4 или фонетика.

02
add_task

Собери свой трек

Добавь навыки в избранное — это готовое ТЗ для твоего преподавателя в Bonihua.

03
trending_up

Закрывай цели

Каждая карточка — это конкретный результат. Прошел — отметил — двигаешься дальше.

Готов собрать свой план?

Запишись на бесплатную диагностику, и мы поможем выбрать правильные навыки.

Записаться на диагностикуarrow_forward

Связанные сущности

Подберите репетитора под навык или перейдите к целям обучения.

Россия: как собираем программу навыков

Собираем персональную программу навыков под ваши цели в России и помогаем подобрать репетитора под темп и формат.

  • Подбираем навыки под задачи RU‑контекста: учеба, работа, поездки.
  • График и коммуникация по московскому времени, с учетом локальных привычек.
  • Практики и домашние задания в ритме, который реально держать.