Типичные ошибки русскоязычных — китайский без ловушек

Забывают счётные слова

После числа ставят существительное напрямую, как в русском, без классификатора (счётного слова).

grammarmeasure-wordshsk2
Автор и редакция: Редакция Бонихуа. При использовании материалов обязательно указывайте источник: https://www.bonihua.ru.

Последняя редакторская проверка: Редакция Бонихуа, 09 февраля 2026 г..

Проверил: Дмитрий Петренко, главный редактор; Анна Смирнова, фактчек и валидация данных.

Методология и стандарты редакции: /editorial-policy

Trust и методология

Источник: datasets/learning/common-mistakes-ru.jsonl

Проверка: Валидация схемой Zod, проверка связей related_ids и статическая сборка маршрутов.

Частота обновления: При каждом обновлении датасета и пересборке manifest.

Ограничения: Данные носят справочный характер и не являются публичной офертой.

Лицензия: CC-BY-SA-4.0. Условия использования.

Коммерческое использование — по запросу на hello@bonihua.ru.

Quality score: 100%.

Битые related_ids: 0. Последняя проверка: 13 февраля 2026 г..

Отчёт: reports/dataset-audit-fixes-2026-02-13.md

Забывают счётные слова
После числа ставят существительное напрямую, как в русском, без классификатора (счётного слова).

После числа ставят существительное напрямую, как в русском, без классификатора (счётного слова).

Счётные слова — обязательная часть фразы в китайском. Без них речь звучит грубо и «обрубленно». Освойте базовое ядро (个, 张, 本, 杯, 只) и закрепляйте их вместе с существительными, а не отдельно.

От Bonihua: исправление ошибки — это не «понял, давай дальше», а несколько дней сознательной практики. Лучше проработать одну ошибку до автоматизма, чем собрать список из десяти и ничего не закрепить.

Примеры

一个人 / 两本书 / 一杯咖啡.
三张票 — «три билета».

Связанные материалы

FAQ

Сколько классификаторов нужно на старте?

Достаточно 5–7 самых частотных.

Можно ли всегда использовать 个?

Для простоты — да, но в речи это быстро выглядит ошибкой.

Как лучше запоминать?

Связывайте классификатор с конкретными словами: 一杯水, 两本书.

Куда дальше

← Все материалы: Типичные ошибки русскоязычных — китайский без ловушек