Zh/Ch/Sh против Z/C/S
Русскоязычные часто слышат эти ряды как одно семейство, хотя в китайском это разные зоны артикуляции и другой смысл.
| Когда использовать | Ошибка всплывает в базовых словах уже на первом месяце занятий и особенно заметна в чтении pinyin. |
|---|---|
| Как применять | Разведите ряды по положению языка: для zh/ch/sh кончик уходит назад, для z/c/s остаётся спереди. Тренируйте пары короткими сериями по 6–8 повторов. |
Русскоязычные часто слышат эти ряды как одно семейство, хотя в китайском это разные зоны артикуляции и другой смысл. Разведите ряды по положению языка: для zh/ch/sh кончик уходит назад, для z/c/s остаётся спереди. Тренируйте пары короткими сериями по 6–8 повторов.
Последняя редакторская проверка: Редакция Бонихуа, 27 марта 2026 г..
Проверил: Дмитрий Петренко, главный редактор; Анна Смирнова, фактчек и валидация данных.
Методология и стандарты редакции: /editorial-policy
Trust и методология
Источник: datasets/learning/pronunciation-traps.jsonl
Внешний архив: Zenodo / DOI
Проверка: Валидация схемой Zod, проверка связей related_ids и статическая сборка маршрутов.
Частота обновления: При каждом обновлении датасета и пересборке manifest.
Ограничения: Данные носят справочный характер и не являются публичной офертой.
Лицензия: CC-BY-NC-SA-4.0. Условия использования.
Коммерческое использование — по запросу на hello.bonihua@gmail.com.
Quality score: 96%.
Битые related_ids: 48. Последняя проверка: 27 марта 2026 г..
Отчёт: reports/dataset-audit-2026-02-13.md
Примеры
- zhī 知 vs zī 资
- chā 插 vs cā 擦
- shì 是 vs sì 四
